วันจันทร์ที่ 23 ธันวาคม พ.ศ. 2556

มันไม่อยู่นอกเหนือความคาดหมายของสาธารณชนหรอกว่า

ข่าวหุ้น - กระบอกเสียงอิสระแห่งตลาดทุน:: พรรคประชาธิปัตย์ที่น่าขบขัน

คอลัมน์ วันอังคารที่ 24 ธันวาคม 2556
ผู้เข้าชม : 4 คน
มันไม่อยู่นอกเหนือความคาดหมายของสาธารณชนหรอกว่า พรรคประชาธิปัตย์จะบอยคอต ไม่ส่งผู้สมัครรับเลือกตั้ง

นี่เป็นหนที่ 3 แล้วนะ ที่พรรคเก่าแก่ที่สุดของประเทศ ซึ่งสื่อต่างประเทศตั้งฉายาชื่อพรรคเป็นการตั้งชื่อผิดอย่างน่าขบขัน (Hilariously Misnamed) กระทำการบอยคอต

ครั้งแรก การเลือกตั้งทั่วไปปี 49 อันนำไปสู่การปฏิวัติรัฐประหาร

ครั้งที่สอง ปล่อยส.ส.ตัวเองลาออกจากพรรค 9 คนไปทำม็อบข้างถนน เพื่อจะได้อ้างว่าพรรคไม่มีส่วนเกี่ยวข้องด้วย แล้วก็ประกาศบอยคอตเลือกตั้งซ่อม เออ..มันตลกดีนะพรรคนี้อ๊ะ

ครั้งที่สาม ก็ย้อนยุคปี 49 มาในการเลือกตั้งทั่วไป 2 ก.พ.อีก ทำให้บ้านเมืองโกลาหลวุ่นวาย เป็นพฤติกรรมสมคบคิดที่แจ้งชัดกับม็อบมวลมหาประชาชนของนายสุเทพ เทือกสุบรรณ

เป็นที่น่าสังเกตว่า การบอยคอตเลือกตั้งของพรรคนี้แต่ละครั้ง นำไปสู่การย้อนยุคพัฒนาการของบ้านเมืองทุกครั้งไป

แล้วครั้งนี้ เหตุการณ์จะไปลงเอยในลักษณาการใดเล่า

คำแถลงบอยคอตอย่างเป็นทางการของนายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ยังศอกกลับพรรคที่คิดจะส่งผู้สมัครเลือกตั้ง เท่ากับต่ออายุระบอบทักษิณซะด้วย

เรียกว่าไม่เอาพวกกันแล้ว ภายหลังจากล้มเหลวโดยสิ้นเชิงในการล็อบบี้พรรคการเมืองต่างๆ ให้ร่วมบอยคอต

ถ้าจะย้อนหลังไปเมื่อตอนรัฐบาลอภิสิทธิ์ยุบสภาฯ และให้มีการจัดเลือกตั้ง 4 ก.ค. 2554 ก็ไม่เห็นนายอภิสิทธิ์และนายสุเทพ ประกาศเป็นนโยบายหรือเรียกร้องเงื่อนไขการปฏิรูปการเมืองแต่อย่างใด

เวลาผ่านไปแค่ 2 ปี 5 เดือน ทำไมความจำทั้งนายอภิสิทธิ์และนายสุเทพสั้นนัก และทำไมถึงจะมาคิดได้และเรียกร้องต้องการเอาแบบฉับพลันราวกับเด็กงอแงร้องขอ “ของเล่น” เช่นนี้

แย่ไปยิ่งกว่านั้น สิ่งที่นายอภิสิทธิ์-สุเทพ ทำก่อนเลือกตั้งก็คือ การแก้ไขรัฐธรรมนูญจาก “เขตใหญ่เรียงเบอร์” ซึ่งเสียเปรียบคู่แข่ง ให้กลับมาเป็น “เขตเล็ก เบอร์เดียว” ซึ่งพรรคตนและพรรคร่วมมีโอกาสได้ชัยชนะมากกว่า

แต่ก็ยังแพ้!

รัฐธรรมนูญปี 2550 และพ.ร.บ.ประกอบรัฐธรรมนูญ ยังเอื้ออำนวยให้พรรคประชาธิปัตย์ยิ่งได้เปรียบพรรคคู่แข่งมากขึ้น

คราวเลือกตั้งใหญ่ปี 2551 ถึงกับเอาคะแนนปาร์ตี้ลิสต์จากภาคใต้เช่นชุมพรมารวมกับโคราช เพื่อถัวฐานเสียงของพรรคพลังประชาชน

แต่ก็ยังไม่ชนะ!

ไม่ว่าพรรคประชาธิปัตย์จะประกาศคำแถลงเหตุผลไม่ลงเลือกตั้งให้สวยหรูอย่างไร มันก็ดูออกได้ไม่ยากว่า เกิดจากความจำเป็นของผู้แพ้ซ้ำซากตลอดกาล

เพราะพรรคนี้ไม่เคยคิดจะปฏิรูปตัวเอง แพ้มาก็หาเหตุผลปลอบใจตัวเองว่า แพ้เพราะอำนาจเงิน ในขณะที่คู่แข่งเขาพัฒนาตัวเองจนเป็นพรรคที่ชนะเลือกตั้งเพราะนโยบาย ไม่ใช่เงินซื้อได้อย่างเดียว

ตอนเลือกตั้งปี 2554 จำไม่ได้หรือว่า พรรคใดเป็นรัฐบาลรักษาการและเป็นผู้คุมอำนาจรัฐ มันจะมีใครหน้าไหนหรือ จะมาใช้อิทธิพลหว่านเงินหว่านทองต่อหน้าผู้กุมอำนาจรัฐได้

มีแต่ข่าว ผู้กุมอำนาจรัฐ จ่ายเงินซื้อเสียงเป็น 2-3 รอบ แต่พอเข้าคูหาเลือกตั้ง ประชาชนก็ใช้วิจารณญาณอิสระ เลือกพรรคที่ตัวเองรักชอบ

ผมไม่ใช่แฟนคลับทักษิณ ยิ่งในทางส่วนตัวด้วยแล้ว ยิ่งไม่ชื่นชอบเข้าไปใหญ่

แต่ก็ช่วยไม่ได้เลย ที่พรรคประชาธิปัตย์ก็ไม่อยู่กับร่องกับรอยในจุดยืนทางประชาธิปไตย ทักษิณก็เลยเป็นฮีโร่ประชาธิปไตยไปโดยปริยาย

สรุปได้อย่างเดียว การบอยคอตเลือกตั้งมันเป็นดราม่าการเมือง ที่พรรคประชาธิปัตย์แยกกันเดิน รวมกันตีกับกปปส.ของสุเทพ เทือกสุบรรณ

posted from Bloggeroid

วันเสาร์ที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2556

How To Choose A Piano?

www.musicpark.com.au
How To Choose A Piano?
(Adapted from brochure produced by Piano Tuners and Technicians Association)

The greatest call for pianos, comes from a beginner, or learner, and frequently, the person choosing the piano is a non player. In all too many cases, the purchaser bases their decision on price and appearance, and all too often, the student winds up with a sub standard piano.

Many people look to second-hand pianos, expecting to pick up an instrument for their child at around $1000 - $2000. Unfortunately, there are very few decent second-hand pianos available in this price range. So, where do you go, and what do you do?

Pianos vary so drastically, that it is impossible to give you a formula, which can be used to assure you of a decent instrument when choosing a second hand piano. There are so many points to look for, that the layman would have difficulty in determining whether a piano is defect free.

There is no such thing as a beginner's piano. If the price of the instrument is cheap, there is usually a reason why the seller cannot ask more for it. If the action and keyboard are worn, then the student will not learn the correct touch. If a piano can't be tuned to concert pitch, or wont hold pitch, then the student's ear cannot be trained correctly. If the tone is wrong, then the student's ears will not enjoy the correct sound.

You are spending a lot of money on lessons, and the student is going to spend a lot of time practising. If the student hates the feel and the sound, they are going to be even less inclined to practise, and even if they do spend hours practising, they are not going to develop properly, technically. Don't cut corners by buying a cheapie.

So what can you look for? Is the piano badly out of tune? Any serious seller would at least tune the piano to present it in it's best light to prospective purchasers. The chances are that this piano has been badly neglected, and will probably cost big dollars to be put into a reasonable condition. It's probably a good idea to purchase a tuning fork, find out how to use it, and if the piano is in tune, check the tune against your tuning fork. If there is a difference, the piano may be in tune with itself, but not be at concert pitch. If you have done the test properly, the piano probably needs repinning. Look for wear on the face of the hammers. This is the part of the action that strikes the strings. If the face of the hammer has deep lines where the strings have been cutting into the felt, then the piano has had considerable wear. Look at the pedals. If the right pedal has been worn down, then that could be an indication of excessive use. Strings that are rusty are not good, and cause poor sound. There is also a strong possibility that they may break. Check to see if new strings have been fitted recently (they look shiny against dull old ones). If yes, then the indication is that strings are starting to break. Other things that need checking include cracked bridges, cracks in the frame, weakness in the wrest plank, and splits in the soundboard.

We can't stress too highly, that a piano advertised in the weekend press, should be thoroughly checked by an approved piano technician before you make the purchase. This will cost you $70 - $100, but could save you a couple of thousand dollars in repairs. Is there a stool with the piano? Piano stools cost between $100 and $450. Another outlay is the cost of transporting your purchase to your home. Don't trust just anyone. Use the services of a reliable Piano Removalist, not just a common carrier. Finally, don't forget that your new purchase has no warranty back up whatsoever.

So what about second-hand pianos from a dealer. You can usually tell a dealer's commitment from their showroom. Does the dealer have a resident piano tuner or tuners? A reputable dealer will not risk their reputation, by selling you a "questionable quality" piano. They will supply you with a warranty, which covers the work done to the piano.

Is the piano a recent import from Japan or Asia? These secondhand pianos are built for their domestic markets, and are not suited to Australian conditions. Over a period of time, these instruments could well suffer from warpage and shrinkage in critical areas, such as soundboard, moving hammer parts, and other wooden parts. These pianos could also be older than you think. Check the age with the chart supplied with this handout. Why would Yamaha warn against buying these instruments? (see brochure attached to this handout)

Refer to "What About Purchasing A Used Yamaha Piano"

NOTE: Yamaha pianos built in Indonesia are made to Yamaha's exacting standards, and are made for Australian Conditions.
Consider very carefully before parting with your hard earned dollars. More...

A third consideration is the Digital Piano. Over the years, digital piano design has improved out of all sight. Pianos of current manufacture usually have good tone, and a feel that is not too distant from a real acoustic piano. Some early pianos had actions that while officially weighted, had a less than satisfactory feel. It should be pointed out that some current actions, especially in cheaper models of major brands, are not technically fully weighted. The mid range Yamaha digital pianos are a good indication of what a digital piano action should feel like. The Sample of the sound in early models was also, usually not of the best quality. The advantages of digital pianos are their light weight, which makes them easy to move for cleaning or relocation, their contemporary look for modern homes, lack of need for tuning, and a headphone facility. Most digital pianos have a MIDI facility, for interfacing with other instruments, tone modules, or computers. They also have a variety of sounds, which add to the enjoyment of the player. They are however, products of computer technology, and thus, are less likely to retain value, as new improved models are released periodically. On the other hand, it costs over $150 to tune a piano, and so the saving of this cost over a number of years tends to cancel out this depreciation factor.

Park Pianos was established in the early 1970's, and was purchased in 1987 by its current owner, Barry Drysdale. We have a fully equipped Piano Workshop, and two tuners on staff. Pianos are reconditioned on the premises, and all second hand pianos carry a FIVE year warranty. All second-hand pianos are supplied with a stool, and are delivered into your home (in the metropolitan area), and one FREE tuning in your home is included in the purchase agreement. Park Pianos also stock quality NEW pianos from Japan's leading manufacturer, Yamaha, and recently added a new brand to their lineup, the renowned George Steck & Sons. Each of these makes have a TEN year transferable warranty period.

Yamaha has been established since 1887, and have been manufacturing pianos since 1900. Although probably better known for motorbikes, Yamaha's first motorcycle wasn't produced until 1955. In the ensuing century and a bit, Yamaha has become recognised as one of the worlds leading piano manufacturers, supplying pianos to most major universities, conservatories and education facilities around the world. Their pianos have been one of only four makes used extensively in the prestigious World Piano Competition.

The George Steck & Sons brand is being manufactured at a brand new state of the art facility in China, and it's technical and manufacturing Departments have recruited some of the top executives from other major world piano manufacturers. The product received so far has exceeded even our most optimistic expectations, and our technical staff are very enthusiastic about the quality and performance of this product.

We also stock a large range of digital pianos from Yamaha. Yamaha created the digital piano concept and have been the industry leader for a number of years. The Clavinova product carries a FULL Three Year Warranty and all parts and labour. It should be noted that the AMEB have approved the use of some digital pianos in exams up to Grade Four. All models in the Yamaha range have been approved.

Having now purchased your "new" instrument, what is required to care for it, to ensure that it gives you many years of trouble free service? The piano should be placed in a position where it is adequately ventilated. But don't place it in a draft. The best place is on a wall, which separates two rooms. Avoid placing it against an outside wall, because excessive heat or dampness will harm the instrument, and cause extreme instability in tuning. The polished surface of a piano can be damaged if the piano is placed near a window, and changes in humidity will also affect the tuning stability. Certainly, do not place it near a heater or radiator. Avoid sudden temperature changes, as moisture formed can form on the steel strings and turn them rusty. Excessive heat will cause the piano to dry out, causing the Tuning Pins to work loose, thus creating severe tuning instability. Articles placed on top of pianos can rattle and vibrate. NEVER place a vase of flowers that needs to be watered on top of a piano. The slightest drop of water can cause untold damage to the action and keys.

The ideal tuning period for a piano is every three months, however, a piano should not be allowed to go more than twelve months without tuning, whether it is being played or not. The amount of stress and strain a piano has to withstand is enormous. The tension on an upright piano can be as much as 18 tonnes when tuned to A440 CPS. If the tuning is not regular, then each time it is tuned, undue stress will be placed upon the frame. If the piano appears to go uneven, then a technician should regulate the instrument. This should be done every time the piano is tuned. Periodically, the piano will need voicing. This entails making the sound of the piano even and pure.

Apart from the benefits of purchasing a New or Second-hand or Digital piano from Park Pianos as outlined above, we have many other products available as well. We have a comprehensive and expanding sheet music section, and most requests for music can be met immediately, or if not in stock, can be ordered for you, with a waiting time (depending on suppliers stock holding) of no more than 2 weeks. We carry a huge range of Portable Keyboards, Guitars (acoustic and electric), Amplifiers, and accessories. Our Drum Department is stocked with a full range of percussion equipment, from tambourines and shakers, to full professional drum kits. Our Professional Keyboard department stocks synthesizers from the world's major manufacturers, as well as professional software and recording equipment. Our PA department has Perth's largest showroom, and has installations in many of Perth's major churches and clubs.

As a purchaser of a New or used acoustic or digital piano from Park Pianos, you will be entitled to 15% discount off most print music lines, and at least 10% on most other products that we sell. We will also guarantee to credit you At Least the purchase price of your piano against the cost of an upgrade at some time in the future, providing the piano has been properly and regularly maintained and serviced by a technician of our approval.


NOTE: Yamaha Pianos are manufactured to three different specifications, correlating to different destinations. Pianos imported and warranted by Yamaha Australia are manufactured to the "Super Dry Specification". Imported domestic pianos are manufactured to the other extreme called the "Wet Specification". These pianos would only have had a one year warranty on their original parts and have no Yamaha warranty in Australia. In some cases, the age of these used pianos is not truthfully represented.

Refer to "What About Purchasing A Used Yamaha Piano"


So What's The Story With Imported Second-Hand Pianos?
(Reprinted from Yamaha A.I.M.S. Newsletter 1997)

Today, it has become commonplace for second-hand luxury commodities to be shipped around the world. Shopping the global village has never been easier, and many have heard the horror stories of luxury cars… exotic furniture imported from the tropics… and of once fine pianos that self-destruct in their new and alien environment. Even finely crafted instruments such as Japanese pianos are not immune to the risks of re-location.

So what does happen to the well presented piano you buy second hand, unaware that it's first 10 or even 20 years were spent in say, Tokyo or Manila?

The piano has been moved to Australia, into an enormously different temperature and humidity environment. As a consequence, the fine timber soundboard, the piano's "heart" - may slowly and progressively begin to warp. Delicately moving hammer parts can stick, while other wooden parts may over time, shrink and become loose. The piano's once beautiful tone and smooth response could be lost forever. You may have unknowingly, bought yourself a bomb.

Before you consider buying a second-hand Yamaha piano, why not give Yamaha a call. Tell us the serial number, and we will tell you immediately, how old it is, and where possible, whether it began it's playing career in Sydney or the Sudan. Considering that you are about to make a substantial investment, and may even want their piano to be passed down as a family heirloom, take the time to check what is available from your authorised Yamaha Gold Standard Piano Dealer. There may just be a "Gold Standard" used piano available. And whilst a Gold Standard used piano can never be as good as brand new Yamaha, you can rest assured that you are purchasing a piano that has been marketed by Yamaha Music Australia in the long term interests of Australian Consumers. Whilst you are at your Yamaha dealer, check out the new contemporary Series Yamahas… a new piano may be cheaper than you think.

Yamaha - The Gold Standard In Pianos

How Yamaha 'Seasons' its Pianos for Different Climatic Conditions!

There are a number of reasons why Yamaha pianos are way ahead of its competitors. Certainly too many to mention here. However, besides the company's much celebrated and recognised reputation for superior quality and craftsmanship, Yamaha Is also renowned for its apperception of different climatic conditions and its affect on musical instruments.

The above consideration is very interesting; especially when confronted with used piano imports being contemplated by potential piano purchasers. So what is the difference between a Yamaha Piano originally destined for Australia, and the used piano import.
As the piano travels through its extensive production process, there are three important stages that Yamaha employs to ensure that the piano will play at the most optimum level within its destined environment.

The first stage happens within the Kiln drying process of the lumber employed to craft the piano. The seasoning of the lumber occurs to further control the moisture content of the wood. Careful consideration is taken to keep in mind the final destination of the eventual piano. Temperatures and time within the kiln are adjusted to prepare the piano for its final destination.

The second stage occurs towards the end of a piano's completion. Just after the assembly of the external parts of the piano, and before the piano's final tuning, regulation, and voicing, the completed piano is placed in a controlled seasoning room. The piano sits within this enclosure for a period of time to enable stabilisation of the full unit and all its parts.

The ventilation and air circulation within the seasoning room is fashioned to that of the piano's final destination. This is done in an attempt to ensure that the piano and all its "living" parts are stabilised and settled in an environment similar to that of its final destination. (After all parts of the piano have been assembled and glued - the piano is still "living". That is, parts are still moving and not stable)

Depending on what region within the world the piano will finally be shipped to, the piano can spend up to a number of weeks within the seasoning room. Pianos destined for an environment that has a "super dry" climate, e.g: Australia, spend a longer period of time within this seasoning process.
After the piano has graduated from the seasoning process, all parts are checked, and adjusted if movement or shifting has occurred. At this point the piano's final tuning, regulation, and voicing occurs. It is then stamped and ready for shipment.

The final and third stage includes the secure packing of the instrument. The piano is packed to ensure the conservation of the seasoning process. As the piano travels and is shipped across various humidity and climatic conditions, such as tropical regions and high temperatures, the piano needs to be securely encased to ensure no "exposure" occurs.

Any exposure may tamper with the piano's seasoning result, and result in shifting of parts, shrinkage or expansion of the soundboard. Thus, ultimately hindering the piano's performance and condition within its eventual environmental home.

For further details on Yamaha's Piano Production Process, or for further details on responding to consumers most asked questions about new vs old pianos, please contact Marnie Anderson at Yamaha Music Australia.
Phone.. 03 9693 5213.

Refer to "What About Purchasing A Used Yamaha Piano"

When Was Your Yamaha or Eterna Piano Made?

To check the age of a Yamaha or Eterna piano made in Japan, simply check the serial number against the list below.

posted from Bloggeroid

วันศุกร์ที่ 20 ธันวาคม พ.ศ. 2556

ศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับการประท้วง

ศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับการประท้วง | ประชาไท

               In chess, the pawns go first.
ในเกมหมากรุก  ตัวเบี้ยลุยไปก่อน

แมคเนโต ใน X-Men: The Last Stand

1. Mob
ผู้เขียนเคยตั้งข้อสังเกตว่าการที่ภาษาไทยของสื่อมวลชนนำเอาคำว่าม็อบหรือ Mob มาใช้กับผู้ชุมนุมประท้วงเป็นการไม่ยุติธรรมนัก เพราะ mob (ตามดิกชันเนรี Macmillan ของผู้เขียน) หมายถึงฝูงชนขนาดใหญ่ที่อันตรายและยากที่จะควบคุม ดังนั้นควรใช้คำว่า protester อันหมายถึงผู้ประท้วงซึ่งมีพฤติกรรมที่สงบ สันติและเป็นไปตามกรอบของกฎหมายจึงน่าจะไม่ได้เป็นการเหมารวม  นอกจากนี้คำว่า demonstrator ก็ยังสามารถนำมาใช้ในกรณีนี้ได้ แต่คำนี้ยังอาจหมายถึงกลุ่มบุคคลที่มาชุมนุมกันเพื่อสนับสนุนใครหรือประเด็นอะไรสักอย่างก็ได้

2. Illegal political participation –การมีส่วนร่วมทางการเมืองที่ผิดกฎหมาย
อย่างไรก็ตามผู้เขียนเองก็เข้าใจสื่อมวลชนที่ว่านอกจากการใช้คำว่าม็อบเพราะสะดวกและติดตาแนบหูประชาชนดีแล้ว มีผู้ประท้วงจำนวนมากโดยเฉพาะเมืองไทยในรอบหลายปีที่ผ่านมาได้ขยับขยายกิจกรรมตามวิถีของ protester มาเป็น mob เช่นการบุกเข้ายึดสถานที่ราชการ และสถานที่สำคัญของประเทศรวมไปถึงการใช้ความรุนแรงทางกายและอาวุธกับเจ้าหน้าที่บ้านเมืองรวมไปถึงผู้มีความคิดเห็นต่างกับตน  จึงทำให้คำว่า Mob ดูโดดเด่นเหนือคำอื่น  สำหรับผู้ประท้วงนั้นก็มีเหตุผลเป็นของตัวเอง เพราะการประท้วงแบบเรียบร้อยนั้นมักไม่ค่อยได้ผลและต้องใช้เวลานานอาจทำให้การประท้วงล้มเหลว ผู้นำการประท้วงและผู้ประท้วงจำนวนมากจึงแอบหวังลึกๆ ว่า การมีส่วนร่วมทางการเมืองที่ผิดกฎหมายเช่นนี้มักนำไปสู่ความสำเร็จเช่นการล้มรัฐบาล 

3. Flash mob/smart mob
Flash mob ตามวิกิพีเดียภาษาไทยคือ การรวมตัวของกลุ่มคนในสถานที่หนึ่ง อย่างฉับพลัน เพื่อแสดงสิ่งแปลกตาและดูเหมือนไม่มีจุดมุ่งหมายในช่วงระยะเวลาอันสั้นโดยผ่านสื่อเทคโนโลยีเช่นมือถือหรืออินเทอร์เน็ต เฟซบุ๊ค ทวิตเตอร์  อย่างไรก็สำหรับการประท้วงทางการเมืองที่กลุ่มผู้ประท้วงมีการวางแผนอย่างดีโดยสื่อสารกันผ่านเทคโนโลยีทันสมัยต้องใช้คำว่า  smart mob

4. Demagogue -นักปลุมระดมมวลชนโดยใช้กลยุทธต่างๆ
หัวใจสำหรับการประท้วงคือการมีผู้จัดตั้งและผู้นำการประท้วง การจะทำให้มวลชนซึ่งอาจมีความคิดสอดคล้องกันเพียงแค่บางประการให้คิดเหมือนกันหมด ผู้นำการประท้วงหรือนักปลุกระดมมวลชนจึงมักมีบารมี (Charisma) และเป็นที่นับถือหรือเป็นที่นิยมของมวลชนไม่ว่าเป็นนักธุรกิจชื่อดัง นักกิจกรรมทางสังคม ดารา นักการเมืองที่คว่ำหวอด หรือแม้แต่พระสงฆ์ ฯลฯ  ซึ่งต้องใช้วาทศิลป์ในการกล่อมให้ฝูงชนเกิดอารมณ์คล้อยตามและปฏิบัติตามโดยไม่มีข้อถกเถียงจนสามารถยอมตายแทนได้ ซึ่งน่าสนใจว่าผู้ที่เป็นเอตทัคคะในด้านนี้ในอดีตคืออดอล์ฟ ฮิตเลอร์ ซึ่งกลยุทธของเขาถูกนำมาใช้โดยนักการเมืองของประเทศต่างๆ ในยุคหลัง (ซึ่งจำนวนมากก็ได้ประณามฮิตเลอร์ไปด้วย ปฏิบัติตามฮิตเลอร์ไปด้วย) อันเป็นสาเหตุหนึ่งที่ว่าเหตุใดผีของฮิตเลอร์ยังคงสิงสู่โลกเหมือนปัจจุบัน

5. Propaganda -การโฆษณาชวนเชื่อ
หากได้ศึกษาการปลุกระดมมวลชนของบรรดาผู้นำการประท้วงแล้ว เราก็จะตกใจไม่น้อยว่าการประท้วงที่อ้างว่าเพื่อประชาธิปไตยนั้นกลับเต็มไปด้วยกิจกรรมที่ตรงกันข้ามกับประชาธิปไตยทั้งสิ้นโดยเฉพาะการตั้งเวทีเพื่อเสนอข้อมูลด้านลบเกี่ยวกับเป้าหมายของการประท้วง (เช่นรัฐบาล) ผ่านกิจกรรมทุกอย่างเท่าที่จะทำได้นอกจากการใช้วาทศิลป์ของ demagogue   เช่น การแสดงภาพและตัวหนังสือบนจอที่ปลุกใจ การโฟนอินของบุคคลสำคัญ การแสดงละครและดนตรี การนำเอาเด็กหน้าใสๆ ขึ้นเวที หรือแม้แต่พิธีกรรมทางศาสนาผสมผสานกับรวมไปถึงความพยายามในการเชิดชูอุดมการณ์ที่ตนนับถืออย่างไม่ลืมหูลืมตาและเสนอภาพด้านบวกของผู้นำหรือการดำเนินกิจกรรมของกลุ่มตัวเอง เช่นนำเสนอการแต่งงานของคนที่มาเจอกันขณะประท้วง หรือผู้ประท้วงยื่นดอกไม้ให้ทหาร ทั้งหมดนี้จึงกลายเป็นการโฆษณาชวนเชื่อของผู้นำการประท้วงดูคล้ายคลึงกับโฆษณาชวนเชื่อของลัทธิชาตินิยมในประเทศต่างๆ

6. Militia -กองกำลังติดอาวุธ
หรืออย่างที่เรียกกันทั่วไปว่าเป็นฝ่ายคุ้มครองการประท้วงหรือการ์ด ซึ่งคนเหล่านั้นมีการแอบเก็บสะสมอาวุธในรูปแบบต่างๆ  (ที่ต้องแอบเพราะจะได้ไม่ต้องเสียภาพพจน์ของการประท้วงแบบอหิงสา) และพร้อมจะเป็นแนวหน้าในการทำสงครามต่อสู้กับผู้มาก่อกวนหรือกลุ่มฝ่ายตรงกันข้ามได้   เมื่อเกิดเหตุปะทะกันการ์ดซึ่งมักเป็นชาวบ้านตาดำ ๆ มักเป็นฝ่ายแรกที่บาดเจ็บ และล้มตาย หรือถูกจับดำเนินคดีกับติดคุกเป็นเวลานาน อันเป็นชะตากรรมที่ค่อนข้างแตกต่างจากกลุ่มผู้นำประท้วงซึ่งมักสามารถหายตัวไปได้ก่อนจะมีการปราบปรามหรือจับกุมผู้ประท้วงครั้งใหญ่

7. Deception   -การหลอกลวง
ในการโฆษณาชวนเชื่อนั้น กิจกรรมสำคัญสำหรับผู้นำการประท้วงก็คือการหลอกลวง การโกหกเพื่อให้ผู้ประท้วงเกิดความเกลียดชังเป้าหมายจนเข้าสู่สภาวะคลุ้มคลั่ง (insane)  โดยใช้ข้อมูลที่เกินจริง ตัดทอนเอาข้อมูลบางส่วนที่ไม่สอดคล้องกับความเชื่อของตนออกไป เน้นแต่อารมณ์เป็นสำคัญ  ส่วน demagogue หลายคนนอกจากจะใช้การด่าทอที่เต็มไปด้วยคำหยาบคาย แล้วยังพยายามใช้คำกำกวมเช่นการประกาศชัยชนะจนพร่ำเพรื่อ  สู้จนตัวตาย หรือประกาศเงื่อนไขที่ดูดีแต่มีประเด็นซ่อนเร้นเช่นผู้นำมักประกาศว่าถ้าไม่ชนะก็ยินยอมให้ถูกจับกุม เพราะผู้นำฝ่ายประท้วงมักมีอำนาจทางการเมืองในการต่อรองสูง จึงมักไม่ติดคุกหรือติดคุกไม่นาน เป็นที่น่าสนใจว่าการหลอกลวงแบบนี้จะถูกหัวเราะเยาะจากฝ่ายอื่น แต่พวกเดียวกันกลับสามารถเชื่อได้อย่างน่าอัศจรรย์ อันสะท้อนให้เห็นถึงพลังของการโฆษณาชวนเชื่อ

8. Hidden dictatorship -เผด็จการแบบแอบแฝง
น่าสนใจว่าการประท้วงส่วนใหญ่  อำนาจการตัดสินใจมักรวมศูนย์อยู่ที่หัวหน้าและคณะกรรมการ เพราะการประท้วงเป็นระบบเปิดคือให้คนจากร้อยพ่อพันแม่เข้าร่วม การเปิดให้ทุกคนตัดสินใจร่วมกันในขณะเดียวกันผู้นำการประท้วงต้องการให้ผู้เข้าร่วมประท้วงปฏิบัติตามแบบซ้ายหันขวาหันจึงเป็นสิ่งที่เป็นไปได้ยากยิ่ง  ผู้นำการประท้วงจึงมักใช้ลูกไม้ (trick) เช่นการกล่อมให้ผู้เข้าร่วมเกิดความเคลิบเคลิ้มและคล้อยตามแล้วจึงแสร้งถามความเห็นของมวลชนเพื่อให้ได้คำตอบที่ตัวเองได้เตรียมไว้แล้วและจะได้ไว้ใช้เป็นข้ออ้างว่าเป็นฉันทามติของผู้ประท้วง (และสุดท้ายย่อมอ้างไปถึงประชาชนคนไทยทั้งมวล) แน่นอนว่าเวทีการประท้วงย่อมไม่ยอมรับความคิดเห็นที่แตกต่างกัน (มากเกินไปนัก ) หรือไม่มีทางที่จะเปิดให้มีการถกเถียง (debate) กันอย่างเสรีระหว่างผู้เห็นด้วยและไม่เห็นด้วยกับประเด็นต่างๆ เกี่ยวกับการประท้วง

9. Mastermind -จอมบงการ
น่าสนใจที่ว่าการประท้วงจำนวนมากจะมีจอมบงการที่อยู่เบื้องหลัง เป็นนักวางแผนตัวจริงและเป็นผู้สนับสนุนด้านทุนและกำลังคนส่วนหนึ่ง  จอมบงการมักไม่ได้อยู่ในที่ชุมนุมประท้วงหรือปรากฏตัวเพียงชั่วขณะหรือส่งสัญญาณบางประการเพื่อสร้างความชอบธรรมให้กับกลุ่มประท้วงหรือดึงดูดใจให้มีคนเข้าร่วมประท้วงมาก ๆ   จอมบงการมักเป็นผู้ที่ไม่ได้รับผลกระทบในด้านลบหากเกิดการปรามปรามของรัฐหรือความรุนแรงและเป็นผู้ได้รับผลประโยชน์จากความขัดแย้งครั้งนี้อย่างแท้จริงถ้าฝ่ายตนชนะ   การรับรู้ของสาธารณชนต่อตัวตนของคนเช่นนี้ค่อนข้างหลากหลายเช่นเป็นที่รู้กันทั่วไปบ้าง รู้บ้างไม่รู้บ้าง หรือสื่อไม่ได้นำเสนอแต่คนจำนวนมากก็รู้บ้าง

10. Mediator -ผู้ไกล่เกลี่ย
เมื่อเกิดความขัดแย้งระหว่าง 2 ฝ่ายที่ไม่ยอมความกันแล้ว วิธีการที่ดีที่สุดประการหนึ่งคือการหาคนกลางมาไกล่เกลี่ย แต่ปัญหาคือในช่วงความขัดแย้งนี้ทุกคนล้วนเต็มไปด้วยความไม่ไว้วางใจกัน (distrust) ดังนั้นจึงหาผู้มาไกล่เกลี่ยซึ่งเป็นที่ยอมรับกันได้ยากยิ่ง เพราะต่างฝ่ายอาจมองว่าผู้ไกล่เกลี่ยแท้ที่จริงอาจเป็นจอมบงการที่อยู่เบื้องหลังหรือแอบเข้าข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งหรืออาจจะเป็นมือที่ 3

11. Intervener –ผู้เข้ามาแทรกแซงหรือมือที่ 3
มือที่ 3 อาจเกิดจากจอมบงการอีกกลุ่มหนึ่งที่เข้ามาแทรกแซงเหตุการณ์อันเกิดจากความขัดแย้งระหว่างคนสองกลุ่มด้วยการเป็นตัวจุดประกายให้การเผชิญหน้าดังกล่าวเกิดระเบิดขึ้นมาเพื่อที่ตนจะได้เก็บเกี่ยวผลประโยชน์ในภายหลัง  มือที่ 3 เป็นกลุ่มผลประโยชน์ที่สังเกตได้ยากเพราะไม่แสดงตนและผู้ปฏิบัติการมักจะพรางตนให้เกิดความเข้าใจผิดจากรัฐบาลและฝ่ายประท้วงว่าเป็นอีกฝ่ายหนึ่ง  วีรกรรมของมือที่ 3 ในประวัติศาสตร์การเมืองไทยเช่นช่วงพฤษภาทมิฬปี 2535 ที่มีชายฉกรรจ์ไปเผาโรงพักนางเลิ้ง หรือว่าชายชุดดำในสงครามกลางเมืองของไทยเมื่อปี 2553

12. Civil war -สงครามกลางเมือง
สงครามกลางเมืองหมายถึงการต่อสู้ระหว่างกลุ่มต่างๆ ที่อยู่ในประเทศเดียวกันหรือเป็นคนชาติเดียวกัน หากดูจากเวบบอรด์ต่างๆ จะพบว่ามีหลายคนหวาดกลัวว่าการประท้วงใหญ่ครั้งนี้จะนำไทยไปสู่สงครามกลางเมืองแบบซีเรีย ผู้เขียนซึ่งสนใจการเมืองตะวันออกกลางพอสมควรคิดว่าไม่ควรที่จะนำเอาการเมืองของประเทศที่มีบริบทแตกต่างจากเรามาเปรียบเทียบ เพราะซีเรียนั้นอาจจะเริ่มต้นแบบเดียวกับไทย  (หรือยูเครนหรืออื่น ๆ )  แต่เกิดการลุกลามไปได้เพราะต่างชาติเช่นตะวันตก รัสเซียและจีน รวมไปถึงกลุ่มผู้ก่อการร้ายเข้ามาแทรกแซงให้การสนับสนุนผู้ประท้วงและฝ่ายขบถในด้านอาวุธและกำลังคน ซีเรียยังเกิดความจากความขัดแย้งระหว่างนิกาย 2 นิกายคือชีอะห์และซุนนีห์ อย่างไรก็ตามเราก็ไม่สามารถตัดเอาคำว่า  Civil war ออกไปจากอนาคตของการเมืองไทยได้ หากกลุ่ม 2 กลุ่มซึ่งได้รับการสนับสนุนจากคนไทยในจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือไม่ทิ้งห่างกันเท่าไรยังคงขัดแย้งและความเกลียดชังต่อกันอย่างสูงอยู่เช่นนี้

Excerpted from ศัพท์ภาษาอังกฤษน่ารู้เกี่ยวกับการประท้วง | ประชาไท
http://prachatai.com/journal/2013/12/50272

posted from Bloggeroid

The Last Gasp of Thai Paternalism

The Last Gasp of Thai Paternalism
Page 1 of 2

New York — Thailand is not one democracy, but two. In the 1990s the Thai political scientist Anek Laothamatas argued that the middle classes of Bangkok, educated and sophisticated, opposed corruption and embraced democratic values, while the uneducated masses in the rest of the country were susceptible to manipulation by unscrupulous politicians. This narrative is now being repeated by the middle-class Bangkokians who have recently taken to the streets en masse and occupied government buildings, forcing Yingluck Shinawatra, the democratically elected prime minister, to call for early elections in February.

In fact, the protesters themselves are proving Mr. Anek wrong. Now it’s the urban middle classes who are being manipulated by wayward politicians — like Suthep Thaugsuban, a former deputy prime minister who resigned from Parliament last month to lead the demonstrations — and who oppose holding fresh elections. And it’s the voters from the countryside who are backing electoral democracy.

Most administrations have traditionally comprised unstable coalitions of warring factions, which means the traditional elites in the military, the royal palace and the judiciary called most of the shots because they could bring down prime ministers at will. Monarchism is to Thailand what Kemalism is to Turkey: a founding principle that the military can always invoke to justify seizing power on grounds of national security.

At least that was the case until 2001, when Thaksin Shinawatra, Ms. Yingluck’s older brother, won his first election, paving the way for the victory of pro-Thaksin parties in 2005, 2006, 2007 and 2011. An upstart Chiang Mai police officer turned telecommunications magnate and then political hustler, Mr. Thaksin is a controversial and polarizing figure. He was ousted in a military coup in 2006. Now in exile abroad, he faces jail time should he return home. Yet he has managed to consolidate power in the hands of a dominant ruling party, which has survived two court-mandated dissolutions and other judicial challenges.

Thailand’s oldest political party, the Democrat Party, last won an election in 1992; its conservative, pro-bureaucracy bases in Bangkok and the south are not big enough for it to secure a national majority. And this very sore loser is now playing a central role in trying to oust an elected government. Its members have resigned from Parliament and joined the demonstrators who are calling for an end to the broader “Thaksin regime” and claiming that pro-Thaksin politicians have been buying rural voters.

But the protesters are failing to grasp that the Shinawatra family is simply the astute beneficiary of seismic changes in Thailand’s political economy. Although money undoubtedly plays a role in all Thai elections, Mr. Thaksin, Ms. Yingluck and their parties have built up a huge and genuine following, especially in the very populous northern and northeastern parts of the country.

Full-time farmers hardly exist in these regions any more. They have become urbanized villagers: provincials only on paper, who have migrated to work in greater Bangkok but vote in their home provinces. General elections in Thailand are now determined by some 16 million or more urbanized villagers, who make up around a third of the total electorate.

Urbanized villagers have incomes not much lower than their urban middle-class counterparts, but they are often in debt, have insecure employment and have to work more than one job. Unlike the villagers of old, they are not interested in subsistence agriculture; they want to enjoy the benefits of consumer society and send their children to university. Like most Democrat Party supporters, they dream of socio-economic advancement, yet for more than a decade, the pro-Thaksin parties have locked in their support with populist policies such as subsidized healthcare programs and village-development funds to promote small businesses.

Page 2 of 2
(Page 2 of 2)

The current antigovernment protests in Bangkok are the last gasp of Thai dynastic paternalism. They reflect the determination of the old elite and its middle-class allies to check the rising power of the formerly rural electorate by bringing down the Yingluck administration. They are calling for the creation of a “people’s assembly,” an unelected temporary governing body representing different occupational groups that would oversee a process of political reform — in effect, a dictatorship of the capital over the rest of the country.

The protests are taking place in a climate of growing national anxiety. This nervousness has several sources: fears about royal succession, as the long reign of King Bhumibol Adulyadej approaches its twilight; fears about secession, as one of the world’s worst insurgencies by Malay-Muslim separatists continues to rage in the southern provinces; fears about alienation, as pro-Thaksin groups have established thousands of “red-shirt villages” in the increasingly psychologically isolated north and northeast — and above all, fears among Bangkok’s middle classes about being outvoted by low-class urbanized villagers.

It was all so unnecessary. Just a few weeks ago, Ms. Yingluck was governing Thailand with the tacit support of the military and the monarchy. Her government had numerous failings, but for two and a half years there had been no serious political protests and the country’s deep divisions had been largely papered over.

A new pact among the pro-Thaksin and pro-royalist elites is urgently needed. This time, however, it should be broadened to engage the wider public. More urbanized villagers should be allowed to register to vote in and around Bangkok. Power should be decentralized in favor of the provinces, with some form of autonomy granted to the troubled south.

Instead of occupying ministry buildings in Bangkok, the Democrats would do well to make serious attempts to woo provincial voters. Urbanized villagers cannot be wished away by the Bangkok elites; they rightly expect to share the benefits of Thailand’s remarkable economic success. When they no longer are treated as underdogs, their pragmatic ties with pro-Thaksin parties will wither — and Thailand will stop being two democracies and become one unified nation.

Duncan McCargo is professor of Southeast Asian politics at the University of Leeds and a senior research affiliate at Columbia University.

posted from Bloggeroid

วันพฤหัสบดีที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2556

Warren Buffett made $37 million a day in 2013 - Slide Show

Warren Buffett made $37 million a day in 2013 - Slide Show
There’s good reason why Warren Buffett is widely viewed as one of the most successful investors in the world. This past year, the Oracle of Omaha made about $37 million a day, topping a list of billionaires who made the biggest financial gains in 2013, a new study shows.

The legendary billionaire and philanthropist finished 2013 with a net worth of $59.1 billion, up from $46.4 billion at the beginning of the year, according to a wealth-analysis study by Wealth-X and UBS. The number of billionaires in the world grew between July 2012 and June 2013 with total wealth rising by 5.3%. Since the market’s March 2009 lows in the wake of the global financial crisis, billionaires have seen their total wealth more than double from $3.1 trillion to $6.5 trillion.

Despite Buffett’s monster gain, Microsoft Chairman Bill Gates is still the wealthiest billionaire in the world, ending the year with total net worth of $72.6 billion.

Highlights from the report:

—There are 2,170 billionaires in the world with a combined net worth of more than $6.5 trillion.

—There are four billionaires whose net worth tops $50 billion: Bill Gates, Carlos Slim, Amancio Ortego and Warren Buffett.

—The U.S. accounts for 34% of the combined net worth of world’s billionaires.

—The U.S. remains the billionaire capital of the world with three times more billionaires than China.

Here are the top 10 gainers of 2013:

2013 gain: $12.7 billion

December 2013 net worth: $59.1 billion

January 2013 net worth: $46.4 billion

2013 gain: $11.5 billion

December 2013 net worth: $72.6 billion

January 2013 net worth: $61.1 billion

2013 gain: $11.4 billion

December 2013 net worth: $35.3 billion

January 2013 net worth: $23.9 billion

2013 gain: $11.3 billion

December 2013 net worth: $34.4 billion

January 2013 net worth: $23.1 billion

2013 gain: $10.5 billion

December 2013 net worth: $24.7 billion

January 2013 net worth: $14.2 billion

2013 gain: $10.3 billion

December 2013 net worth: $19.1 billion

January 2013 net worth: $8.8 billion

2013 gain: $9.3 billion

December 2013 net worth: $30 billion

January 2013 net worth: $20.7 billion

2013 gain: $9.3 billion

December 2013 net worth: $29.9 billion

January 2013 net worth: $20.6 billion

2013 gain: $8.3 billion

December 2013 net worth: $19.6 billion

January 2013 net worth: $11.3 billion

2013 gain: $7.2 billion

December 2013 net worth: $22.1 billion

January 2013 net worth: $14.9 billion

posted from Bloggeroid

ศาลอาญา แรงง ! ยืน!หมายจับกบฏสุเทพ ปัดคำวินิจฉัยศาลรัฐธรรมนูญ!

ศาลอาญา แรงง ! ยืน!หมายจับกบฏสุเทพ ปัดคำวินิจฉัยศาลรัฐธรรมนูญ!
ท่านใดมีความรู้พอตัวแล้ว คลิกไปดูข่าวเองเลยครับ
http://www.thairath.co.th/content/pol/390433

สำหรับท่านที่อ่านไทยรัฐแล้วไม่เข้าใจ ต้องการที่มาที่ไป อะไรยังไง
ผมก็จะขออาสาเล่าช่าวแบบคร่าวๆแบบภาษาพูด พอเข้าใจสถานการณ์ ดังนี้

เริงไกร ลีกิจวัฒนะ ไปร้องให้ศาลรัฐธรรมนูญ ให้วินิจฉัยว่า ม๊อบสุเทพเนี่ยพยามจะล้มล้างการปกครอง (ผิดกฏหมาย รธน. มาตรา 68 หรือไม่ มันเป็นกบฏหรือเปล่า)
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้มาตรา ๖๘ (วรรคหนึ่ง) "บุคคลจะใช้สิทธิและเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญ เพื่อล้มล้างการปกครองระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุขตามรัฐธรรมนูญนี้ หรือเพื่อให้ได้มาซึ่งอํานาจในการปกครองประเทศ โดยวิธีการ ซึ่งมิได้เป็นไปตามวิถีทางที่บัญญัติไว้ในรัฐธรรมนูญนี้ ... มิได้"

มาตรา ๖๘ (วรรคสอง) "ในกรณีที่บุคคลหรือพรรคการเมืองใดกระทําการตามวรรคหนึ่ง ผู้ทราบการกระทําดังกล่าวย่อมมีสิทธิเสนอเรื่องให้อัยการสูงสุดตรวจสอบข้อเท็จจริงและยื่นคําร้องขอให้ศาลรัฐธรรมนูญวินิจฉัยสั่งการให้เลิกการกระทําดังกล่าว แต่ทั้งนี้ไม่กระทบกระเทือนการดําเนินคดีอาญาต่อผู้กระทําการดังกล่าว”


ศาลรัฐธรรมนุญก็วินิจฉัยว่า
ไม่หรอก ที่เขาทำน่ะ เขาเลิกแล้วไม่ใช่เหรอ ที่ยึดก็เลิกยึดแล้ว
แล้วก็ไล่รัฐบาลจนยุบสภาแล้ว ไม่ขั๊ดดดไม่ขัด มาตรา 68 (คือวินิจฉัยว่า ไม่ได้เป็นกบฏ)
ประชาชนใช้สิทธิตามปกติน๊า ยกคำร้อง!
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้เริงไกร กุมขมับ กลับไปนอนร้องไห้ นึกในใจ
ตุมาร้องว่า ที่มันทำลงไปเนี่ยะ มันขัดหรือไม่ขัด
ไม่ได้มาถามว่ามันเลิกไปรึยัง!?!?!?!


สรุปว่านายสุเทพ ได้ยันต์มหารอด จากคำวินิจฉัยศาลรัฐธรรมนูญ ที่มีศักดิ์เป็นพ่อทุกศาล
บอกว่า สุเทพเป็นม๊อบปกติ ใช้สิทธิปกติ ไม่ขัดมาตรา 68 (อีกความหมายหนึ่งคือ ไม่เป็นกบฏ)

ฝ่ายสุเทพก็เลียปากแผล่บๆ หวานละกรู ศาลอาญาที่ออกหมายจับกบฏให้กรู ต้องปล่อยตูแน่
ใครจะกล้าขัดศาลเจ้าพ่อ ก็เลยจะเอาคำวินิจฉัยเนี๊ยะ
ไปอ้างอิง ร้องศาลอาญาให้ยกเลิกหมายจับข้อหากบฏ

ปรากฏว่า ศาลอาญาออกตัวแรง ศาลอาญาบอกว่า
ก็ช่างศาลรัฐธรรมนุญสิ เขาจะฟังข้อเท้จจริงมายังไง แล้วไปตัดสินอย่างนั้น
แต่ที่ตำรวจมาบอกฉันเนียะ มันคนละเรื่องกับที่เธอฟังมาเลยนะ
แล้วฉันดูแล้ว มันก็เข้าข่ายกบฏ ฉันจึงยืนยันหมายจับตามเดิม!

"... ทั้งนี้ ข้อเท็จจริงตามที่ศาลรัฐธรรมนูญวินิจฉัย ฉบับที่ 56/2556 ว่าการชุมนุมไม่ได้เป็นการกระทำที่ผิดกฎหมาย ประกอบกับคำวินิจฉัย 66/2556 ระบุว่าการบุกรุกยึดสถานที่ราชการไม่เกิดขึ้นแล้ว และสถานการณ์ได้พัฒนาไปสู่การยุบสภาผู้แทนราษฎรและเข้าสู่การเลือกตั้ง จึงไม่มีมูลเป็นการฝ่าฝืน มาตรา 68 วรรค 1 นั้น แตกต่างจากข้อเท็จจริงที่ปรากฏในการไต่สวนของพนักงานสอบสวน เพราะนายสุเทพกับพวกได้ร่วมกันขู่เข็ญ ว่าจะใช้กำลังประทุษร้ายให้ฝ่ายบริหารไม่อาจใช้อำนาจในการบริหารประเทศไทย บุกรุกเข้ายึดสถานที่ราชการ คือกระทรวงการคลังและศูนย์ราชการแจ้งวัฒนะ ทั้งขู่เข็ญ ตัดน้ำ ตัดไฟฟ้า เป็นเหตุให้ข้าราชการไม่กล้าเข้าไปทำงาน หรือเข้าที่ทำงานไม่ได้ อันเป็นการยุยงให้ประชาชนละเมิดกฎหมาย เป็นการมั่วสุมตั้งแต่ 10 คนขึ้นไป กระทำการอย่างหนึ่งอย่างใดให้เกิดความวุ่นวายในบ้านเมือง"

"ดังนั้น คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญจึงไม่ตรงกับข้อเท็จจริงในคดีนี้
คำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญดังกล่าวจึงไม่มีผลผูกพันศาลอาญา ให้ต้องฟังข้อเท็จจริงเช่นเดียวกับศาลรัฐธรรมนูญ"

[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้ แปลเป็นไทยว่า ศาลรัฐธรรมนูญฟังมาอย่างนั้น เขาก็ตัดสินอย่างนั้น
แต่ฉันฟังข้อเท้จจริงอีกอย่าง ฉันจึงต้องตัดสินไปตามข้อเท้จจริงที่ฉันฟังมา
ฉันตัดสินบนข้อเท้จจริงคนละเรื่องนะ บอกก่อน อย่ามาว่าฉันก้าวก่ายหรือไม่ยอมรับอำนาจนะ


ส่วนการที่ผู้ต้องหาอ้างเป็นการชุมนุมโดยสงบ ปราศจากอาวุธ และเป็นสิทธิตามรัฐธรรมนูญ มาตรา 63 ศาลอาญาเห็นว่า แม้รัฐธรรมนูญบัญญัติ แต่ไม่ได้หมายความว่า ประชาชนจะสามารถใช้เสรีภาพจนปราศจากขอบเขต หรือไปละเมิดสิทธิของประชาชนผู้อื่นด้วย โดยเฉพาะต้องไม่ฝ่าฝืนต่อกฎหมายบ้านเมือง เพราะเป็นกฎหมายที่ตราออกมาบังคับประชาชนทุกคน

"การอ้างเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญ แต่มีการกระทำที่ฝ่าฝืนต่อกฎหมาย โดยเฉพาะประมวลกฎหมายอาญา ซึ่งเป็นบทบัญญัติที่มีอัตราโทษสูง จึงไม่อาจถือได้ว่าการกระทำดังกล่าวของผู้ต้องหา เป็นการชุมนุมที่สงบตามที่กล่าวอ้าง" เทียบเคียงคำพิพากษาศาลฎีกาที่ 4946/2555

ขณะที่คำกล่าวอ้าง เกี่ยวกับพนักงานสอบสวนขอหมายจับมิชอบ โดยไม่มีการรับฟังพยาน ผู้ต้องหา และออกหมายเรียก ศาลเห็นว่าการออกหมายจับ เป็นอำนาจศาลโดยตรง เมื่อศาลเห็นว่ามีพยานหลักฐานตามสมควร ว่าผู้ต้องหาน่าจะทำผิดกฎหมายอาญา ซึ่งมีอัตราโทษจำคุกสูงเกิน 3 ปี ศาลย่อมใช้ดุลพินิจออกหมายจับได้ทันที ตามประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความอาญา มาตรา 66 (1) ไม่จำเป็นต้องออกหมายเรียกก่อน เพราะการออกหมายจับเป็นเพียงขั้นตอน เพื่อให้ผู้ต้องหาเข้าสู่กระบวนการ ยุติธรรม ดังนั้น การออกหมายจับผู้ต้องหา จึงเป็นการกระทำโดยชอบด้วยกฎหมาย ไม่มีเหตุต้องเพิกถอนหมายจับ.


ชิหาละ
ตุลาการภิวัฒน์ เจอ ตุลาการภิวัฒน์ซ้อน
ปฏิวัติซ้อน!!!

กำใดใครกำ กำนั้นก้อยู่ในมือตัวเองนั้นแหละ
เรื่องนี้คงเป้นที่เม้าท์กันสนั่นในช่วงนี้แหงมๆ
แก้ไขข้อความเมื่อ 11 นาทีที่แล้ว

posted from Bloggeroid

วันอังคารที่ 17 ธันวาคม พ.ศ. 2556

โอ๊ค ฉะ อานันท์ ปันยารชุน ขายสมบัติชาติถูก ๆ อำมาตย์ทำอะไรก็ไม่ผิด

โอ๊ค ฉะ อานันท์ ปันยารชุน ขายสมบัติชาติถูก ๆ อำมาตย์ทำอะไรก็ไม่ผิดv


เรียบเรียงข้อมูลโดยกระปุกดอทคอม
ขอขอบคุณภาพประกอบจาก เฟซบุ๊ก Oak Panthongtae Shinawatra, IG oak_ptt

โอ๊ค พานทองแท้ ฉะ อานันท์ ปันยารชุน ขายไทยออยล์ให้ตระกูลจาติกวณิชแบบถูก ๆ สมัยเป็นนายกฯ หลังออกมาวิจารณ์การทุจริตยุคปัจจุบัน พร้อมแขวะ อำมาตย์ทำอะไรก็ไม่ผิด

เมื่อวานนี้ (18 ตุลาคม 2556) เฟซบุ๊ก Oak Panthongtae Shinawatra ของนายพานทองแท้ ชินวัตร บุตรชายของ พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรี มีการเขียนข้อความแสดงความคิดเห็นหลังจากที่นายอานันท์ ปันยารชุน อดีตนายกรัฐมนตรี แสดงความคิดเห็นว่าการทุจริตในยุคปัจจุบันซับซ้อนมากขึ้นว่า สมัยที่นายอานันท์เป็นนายกฯ ก็มีการขายบริษัท ไทยออยล์ แก่ตระกูลจาติกวณิช แบบถูก ๆ เหมือนกัน แต่ไม่มีใครโวยวาย หรือเป็นเพราะอำมาตย์ทำอะไรก็ไม่ผิด?

สำหรับข้อความเป็น เฟซบุ๊ก Oak Panthongtae Shinawatra มีดังนี้



ช่วงนี้มีข่าวที่เกี่ยวกับ 2 อดีตนายกรัฐมนตรี และธุรกิจน้ำมันซึ่งมีความพยายามจะจุดให้เป็นประเด็นในการเกณฑ์คน มาชุมนุมทางการเมืองครับ

อดีตนายกฯท่านแรก แน่นอนว่าเรื่องอะไรก็แล้วแต่ ที่เกิดขึ้นในบ้านเมืองเรา จะต้องถูกเครือข่ายของพรรคฯ เก่าแก่ โยงมาเป็นผลประโยชน์ของ พ.ต.ท.ทักษิณฯ มาโดยตลอด ธุรกิจน้ำมันซึ่งไม่ใช่ธุรกิจของครอบครัวผม ก็เช่นเดียวกัน หาเรื่องกันโดยการเอาข้อกฎหมาย, เส้นเขตแดน, ความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ มาโกหกเป็นเรื่องเป็นราว หวังเพียงเพื่อหลอกสลิ่มหูเบา ให้มาชุมนุมขับไล่รัฐบาลกันเยอะ ๆ

อดีตนายกฯ อีกท่านหนึ่งคือ อดีตนายกฯอานันท์ ปันยารชุน ครับ ท่านฯ ห่างหายไปนาน พึ่งจะเริ่มกลับมามีบทบาททางการเมืองอีกครั้ง ด้วยการออกมาแสดงความเป็นห่วงเป็นใย เรื่องการทุจริตโดยได้พูดว่า ในอดีตคอร์รัปชันเป็นเรื่องการให้ค่าน้ำชา ค่าสินบน การให้ของชำร่วย ช่วยเหลือในด้านต่าง ๆ ระหว่างบุคคลกับบุคคลเท่านั้น แต่ปัจจุบันการทุจริต มีความลึกลับสลับซับซ้อนมากขึ้นมาก มีการวางยุทธศาสตร์ และมีการวางแผนการอย่างแยบยล

ผมเผอิญอยากรู้ข้อมูลเกี่ยวกับอดีตนายกฯท่านนี้ จึงได้ลอง Search ข้อมูลจากอากู๋กูเกิ้ลดูครับ ปรากฎว่าหลายบทความที่เจอ เป็นข้อมูลเกี่ยวกับเรื่อง "น้ำมัน" อีกแล้ว และเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับการขาย "สมบัติของชาติ" ซึ่งเกี่ยวพันกับนายกท่านนี้โดยตรง สรุปโดยย่อก็คือ ในสมัยนายกฯ อานันท์ฯ ได้มีการขายหุ้นของโรงกลั่นไทยออยล์ ให้กับเอกชนที่ชื่อเกษม จาติกวณิช เป็นเงิน 8,000 ล้านบาท โดยในการจ่ายเงินเป็นลักษณะเช็คเปล่าใบเดียว ในขณะที่มีบุคคลอื่น แสดงความจำนงค์จะขอซื้อหุ้นดังกล่าวในราคา 15,000ล้านบาทแต่กลับเอาสมบัติชาติไปขายถูก ๆ

เวลานี้มูลค่าของบริษัทไทยออยล์ในตลาดหลักทรัพย์ อยู่ที่แสนสามหมื่นกว่าล้านบาทครับ ปตท. ถือหุ้นไทยออยล์อยู่ 49% แสดงว่าส่วนที่ขายออกไป 8 พันกว่าล้านนั้น วันนี้มีมูลค่าถึง 6 หมื่นกว่าล้านบาท ผมไม่เคยเห็นสลิ่ม-แมลงสาบตนใด ออกมาโวยวายว่าขายสมบัติชาติ ออกมาทวงคืนไทยออยล์มั่ง ลองเปลี่ยนคนขาย-คนซื้อสมบัติชาติจาก "ปันยารชุน" หรือ "จาติกวณิช" มาเป็น "ชินวัตร" ดูสิครับ รับรองเกณฑ์คนออกมาม็อบกันเต็มถนนแน่

ปตท. ก็สมบัติชาติ แหล่งขุดเจาะก๊าซในอ่าวไทยก็สมบัติชาติ ไทยออยล์ก็สมบัติชาติ แม้กระทั่ง การขาย ปรส. งบสร้างโรงพักเข้มแข็ง หรือเขายายเที่ยงก็สมบัติชาติทั้งนั้นแหละครับ การคอร์รัปชั่นในอดีตจะเป็นการช่วยเหลือบุคคลต่อบุคคล หรือปัจจุบันมันจะแยบยลกว่า มันก็ทุจริตเหมือนกันทั้งนั้น จะเป็น "ปันยารชุน" ขายไทยออยล์ // "หลีกภัย" ขายปรส. // "เวชชาชีวะ" สร้างโรงพักเข้มแข็ง // "จุลานนท์" บุกรุกเขายายเที่ยง // หรือ "ชินวัตร" ซื้อที่ดินรัชดา จะทุจริตหรือไม่ทุจริต ก็ควรวินิจฉัยภายใต้มาตรฐานเดียวกันครับ

ฤา บ้านนี้เมืองนี้ "ไพร่"เท่านั้นที่ทำอะไรก็ผิด "อำมาตย์"ทำอะไรก็ไม่ผิดครับ ท่านอดีตนายกฯ

เครดิตรูป : บ้านราชดำเนิน

posted from Bloggeroid

In Thailand, Standing Up for Less Democracy Page 1 of 2

In Thailand, Standing Up for Less Democracy
Page 1 of 2

BANGKOK — In a world now accustomed to democratic upheavals, including the Arab Spring and the Saffron and Orange Revolutions, the weeks of political upheaval in Thailand stand out for one main peculiarity. Protesters massing on the streets here are demanding less democracy, not more.

From their stage beneath the Democracy Monument, a Bangkok landmark, protesters cheer their campaign to replace Parliament with a “people’s council” in which members are selected from various professions rather than elected by voters.

The embattled prime minister, Yingluck Shinawatra, has proposed new elections as a solution to the turmoil. But that is just what the protesters do not want.

“I am one of the people who will not allow this election to take place,” Suthep Thaugsuban, the main protest leader, told a group of business executives in Bangkok on Thursday. Continued protests “might hurt businesses,” he said, “but just in the short term.”

In today’s fractured Thailand, a majority wants more democracy, but a minority, including many rich and powerful people, is petrified by the thought of it.

Because a number of the protest leaders are members of Thailand’s wealthiest families, some have described the demonstrations here as the antithesis of the Occupy Wall Street movement. This is the 1 percent rebelling against the 99 percent, they say.

The reality is more complicated — the protesters include rich and poor, Bangkok residents and many people from southern Thailand who feel disenfranchised by the current government and its northern power base. What unites the protesters is the desire to dismantle Ms. Yingluck’s Pheu Thai Party, which has won every election since 2001.

That Thailand is being convulsed by an antidemocracy movement is somewhat surprising. The country was one of the earliest in Asia to adopt democracy, and both women and men were allowed to vote in local elections in 1897, more than two decades before the 19th Amendment in the United States banned voting rights discrimination on the basis of sex.

The antidemocracy protests, which have been some of the largest in Thai history, call into question the commonly held belief that a rising tide of wealth in a society will naturally be followed by greater demands for democracy. Thailand today is much richer than it was two decades ago, but it is also much more divided.

To outsiders, and many Thais, some of the protesters’ rhetoric seems to come from a different era.

“I can’t believe we are now arguing about suffrage. Is this 2013 or 1913?” wrote a Thai Twitter user who goes by the handle Kaewmala.

The antidemocratic ideas put forward by protest leaders are a jarring contrast with the image of Thailand as a cosmopolitan country open to the world.

At the Democracy Monument, in Bangkok’s historic district, tens of thousands of protesters gather nightly to speak of their skepticism of the notion of one person, one vote. A block over on Khao San Road, a street legendary with generations of Western travelers, backpackers watch English Premier League soccer, drink beer and enjoy $7 foot massages.

On the face of it, the crux of the protest appears to be a classic power struggle between a dominant majority and a minority frustrated by its losing streak in elections and its inability to influence national policies in a winner-takes-all, highly centralized system.

But Thailand’s crisis is multifaceted and tightly intertwined with the fact that King Bhumibol Adulyadej, the country’s 86-year-old monarch, who during more than six decades on the throne has been revered to the point of quasi-religious devotion, is ailing and that the country is bracing for his death.

A crucial component of protesters’ grievances is a feeling that the king and the monarchy have been undermined and threatened by the popularity of Ms. Yingluck’s elder brother, Thaksin Shinawatra, the former prime minister and patriarch of the Shinawatra clan, Thailand’s most powerful political family.

“This is a war between Thaksin and the king,” said a 64-year-old corn farmer from central Thailand who gave her name only as Muai and was among the thousands of protesters in the streets on Thursday. “Thaksin has been insulting the king for far too long.”

Page 2 of 2
(Page 2 of 2)

Mr. Thaksin has never publicly spoken ill of the king, but many of his supporters have been convicted by the authorities for lèse-majesté, a law that has been aggressively used in recent years to clamp down on dissent toward the monarchy.

Manish Swarup/Associated Press

Anti-government protesters at the Democracy monument in Bangkok on Sunday.

Mr. Thaksin was removed in a 2006 military coup, an event that helped give him the aura of a martyr and allowed his supporters to overlook the controversial aspects of his rule, including numerous allegations of large-scale corruption and a war against drugs that left more than 2,800 people dead within three months.

Verapat Pariyawong, a Harvard-trained lawyer and commentator, says the powerful bureaucracy and courtiers around the king fear that new elites, symbolized by the rise of Mr. Thaksin, will replace them.

The Crown Property Bureau is by far the largest landowner in Bangkok and has controlling stakes in some of the biggest companies in the country. The managers of this fortune are among those “acting behind the scenes,” Mr. Verapat said.

More broadly, Somsak Jeamteerasakul, a leading Thai scholar on the monarchy, argues that Thailand’s protracted political turmoil has been exacerbated by the contrast between a deified king and politicians who appear crass and venal in contrast. “We have an image of monarchy that is flawlessly excellent in everything,” he said in 2010. “If we had not built this image in the first place, we would not have so many problems and complaints with politicians.”

Respect for the king, and the notion of his near-infallibility and beneficence, are deeply ingrained in Thais from the earliest years of schooling.

Some speakers at the protests in recent days have labeled the abandonment of the absolute monarchy in 1932 a mistake; protest leaders have called for the king to appoint a prime minister.

Anuchyd Sapanphong, a Thai soap opera star, recently posted on his Facebook page that he disliked corrupt politicians so much he wished he had been born during the time of the absolute monarchy.

“I don’t think we are suited for democracy right now,” he said on his page. “We don’t understand it that well — including me.”

posted from Bloggeroid

More Dishonesty About Thailand's Upheaval From the International New York Times

More Dishonesty About Thailand's Upheaval From the International New York Times
During the large demonstrations in Bangkok Monday November 9, a protestor holds a sign summing up people's strong feelings against Thaksin and Thaksinism, namely killing and corruption. (Photo: François May)

International New York Times reporter Thomas Fuller downplays the seriousness of the corruption and brutality of former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra and his allies in the present government and dismisses the democratic character of the protests against them, says Michael Pirsch.

I have been reading accounts of the demonstrations in Thailand by Thomas Fuller of the International New York Times (INYT). I do not have a television, so I cannot comment on the nature of its coverage. The INYT coverage minimizes the cause of the protests. Consequently, readers in America receive a dishonest version that pits the democracy-loving Thaksin proxy government as the victim of an undemocratic mass protest that seeks to undermine democratic elections. Nothing could be further from the truth.

In truth, the demonstrators are sick of the corrupt nature of Thaksin Shinawatra, the fugitive former prime minister, who is defined by his corrupt behavior as a minister in government beginning in the mid '90s to the years of his official running of the country from 2000-2006. He has used his position in government first and foremost to enrich himself and his family. Even though he now lives in Dubai, he micro-manages the Thai government through his youngest sister Yingluck, the current Thai minister. In addition, Thais have not forgotten Thaksin's excesses, including murder, suppression of the media and his violent policies toward the southern Malay-Muslim provinces.

Thaksin was removed from office in 2006 as a result of a military coup conducted while Thaksin was in New York City preparing to give a speech at the opening session of the United Nations. The night before, Thaksin paid tribute to the makers of United States foreign policy, the Council on Foreign Relations. He was there in his capacity as a vital cog in the neoliberal policies of bringing corporate control to all (formerly) sovereign countries. The coup was conducted following large-scale protests against Thaksin's autocratic rule during which he executed many policies solely to benefit corporations in which he was the major shareholder. The last straw came when he sold his telecommunications firm to a Singaporean entity for several billion dollars. Two days before the deal was finalized, the Thai laws limiting foreign ownership of a Thai corporation were changed to increase that limit to 49 percent. Furthermore, Thaksin also arranged to have a capital gains tax precedent case removed so the deal would not be subject to any Thai taxes. Yes, Prime Minister Thaksin arranged not to pay more than 400 million dollars in taxes. This "last straw" followed a long string of abuses while he was prime minister.

He ordered a "War on Drugs" in early 2003. Within 3 months, more than 2,500 people were murdered, many of whom had no connections to drugs at all. It cannot be said with any certainty that none of those who were killed had any involvement with drugs since they were never arrested, charged or brought to trial. They were murdered so that Thaksin could maintain his popularity with poor people in villages that were suffering because of the meth epidemic.

The southernmost provinces of Thailand were ceded to Thailand by the British in the Anglo-Siamese Treaty of 1909. The population is overwhelmingly Malay-Muslim, and the first language of most residents is still Malay. This region has never become accustomed to being colonized, and Bangkok's efforts to administer the area have not been successful. At the time Thaksin became prime minister, the Thai army was conducting a campaign to involve the residents more in administering their affairs through the Southern Border Provinces Administrative Center (SBPAC). It was a period of very little violence. Thaksin dissolved the SBPAC and placed the Royal Thai Police in charge - which resulted in increased violence. The policy went from one that was progressively inclusive to one that was authoritarian and violent toward the southerners. A protest against Thaksin's policies took place in Tak Bae village. The army attacked the demonstration, resulting in the deaths of 89 people. Most of the dead were tortured to death by stacking bodies on top of each other until those at the bottom were crushed or suffocated. Thaksin blamed the victims for their deaths, stating that they died because they were observing the spiritual practice of fasting during the month of Ramadan. An incident at the Khrue Mosque resulted in the deaths of 11 people following a day of fighting between southerners and Thai authorities. The attack on the mosque involved tanks and heavy artillery.

When elected to parliament or appointed a deputy prime minister, a Thai politician must sign a declaration of assets. When he was appointed a deputy prime minister in the mid 90's, Thaksin did not list most of his shares in his various companies. Instead, he claimed he had transferred most of his shares to his housekeeper, cook, gardener, driver and security. Had this truly happened, those minimum-wage workers would have been among the richest people in Thailand. After his election and before he was sworn in as prime minister, this case came to trial. The court was truly afraid of convicting Thaksin, who had just won by a landslide of those voting. He even reminded them in testimony of his victory - leaving no doubt of the consequences of overturning his election. Thus, the court voted narrowly to clear him, paving the way for him to pursue even more wealth at the expense of the nation.

Thaksin held a 50 percent share in the low-cost airline Air Asia when he decided as prime minister to promote more low-cost airlines to service the increasing number of airports in Thailand. He arranged to charge Air Asia a substantially lower service charge for all fees paid by airlines for service at airports. This increased Air Asia's market share and greatly increased its profits. Thaksin's telecommunications company Advance Info Services (AIS) was the beneficiary of a special tax treatment on its corporate tax. When Thaksin traveled to meet other foreign leaders, at least one of his companies benefited through deals arranged between Thaksin and the foreign leader.

His corruption was truly legend. To adequately list each transgression would require writing a book. That is precisely what Chris Baker and Pasuk Phongpaichit did in their book titled Thaksin. It is an excellent reference to the excesses of Thaksin during his corporate and political career.

He has previously called himself the CEO of Thailand. In doing so, he naturally distances himself from any responsibility of governing for the benefit of the Thai people. Should he become successful in keeping his power over the Phuea Thai Party (his current proxy), the country of Thailand will become Thailand Inc. Thailand Inc. is responsible to its shareholders, not its citizens. Thailand Inc. must produce more, more and more wealth to its shareholders.

While prime minister, Thaksin arranged the sale of a stake in the national gas company, PTT. The public sale ended 2 minutes after it began and sold out the entire offering. Relatives of Thaksin and relatives of some of his government's ministers purchased the entire offering. This follows the neoliberal mandate of selling off each nation's public assets to the private sector.

Again, I have not referenced all the possible corruption charges he could face, but the INYT and others only mention his single corruption conviction involving the sale of prime downtown Bangkok real estate owned by the Thai government. This land was sold to Thaksin's wife at well below market price. His trial took place after the 2006 coup, but during the reign of one of his two proxy governments, which served him after the coup. The current government, led by his youngest sister, Yingluck, is his third proxy government. Between the end of the trial and the verdict, he petitioned the court for permission to travel to the 2008 Beijing Olympics. The court allowed his request while requiring his assurance he would return. He has never returned. He was convicted and sentenced to two years in prison. In spite of his conviction and his fugitive status, the Obama-Clinton State Department granted Thaksin a visa to enter the United States. At present, he runs Thailand from Dubai in the United Arab Emirates. No important decision is made by the government without his assent. His sister Yingluck remains the definition of a puppet prime minister.

The participants in this Bankok rally can hardly be qualified as "high society matrons in high heels and office attire". (Photo: François May)

It is not fully known just how many corruption cases Thaksin would face if he was returned to Thailand. Members of his political parties also face corruption charges. This was the main reason for the passage of an amnesty bill that would have cleared the books of over 25,300 corruption cases, according to the National Anti-Corruption Commission. It was the passage of this bill at 4 AM that led to the current protests. When the proxy government of Thaksin withdrew the bill, the protestors said that was not enough. Instead, the focus is on ridding the country of Thaksinism and pursuing political reform. On November 27, 2013, the coalition of demonstrators announced a six-point reform plan that would serve as the foundation for more political reform. The six-points are:

1) Fair and free elections, no vote-buying.

2) Wipe out corruption, no statute of limitations for corruption cases.

3) Increase citizens' power.

3.1) Impeachment of politicians from PM to MP.

3.2) Elected provincial governors (all 77 provincial governors are presently appointed by the nation's ruling power).

4) Police forces must come under provincial governors. (They are now organized under a national centralized police).

5) Merit system for civil servants. (The present system requires bribes to achieve a promotion).

6) Put education, transportation and public health policies on the national agenda.

How to achieve these goals has been the focus of the debate since they were announced. Unfortunately, discussion of the six points, which go a long way to eliminating corruption, has been detoured to a discussion over the fine points in the Thai Constitution that would allow or not allow enactment of the points of reform. A suggestion might be to look at the process whereby the nation of Venezuela drafted a new constitution, which was approved by over 70 percent of the voters in 2001. The process of drafting the constitution involved all segments of society, including those who previously had been frozen out of politics, namely indigenous Venezuelans and black Venezuelans. The result is the most democratic constitution on this planet.

The focus of the protestors is the out-of-control corruption by the Thaksin Shinawatra-owned political parties. However, when you read the International New York Times (INYT), a totally different story emerges. I admit it is difficult for a journalist employed by the NYT to write a story that doesn't conform to the narrative of the US Empire. This is doubly difficult when the government of Thailand is committed to serving the interests of that empire. Thaksin allowed torture centers to be operated by the Empire, and he sent Thai troops to fight in Iraq. Both decisions are unpopular in Thailand. Therefore, the protestors must be misrepresented and their goals ridiculed. The crimes of Thaksin must be erased from memory. This is the totality of coverage of the INYT stories as written by its correspondent Thomas Fuller.

Fuller displayed his bias against the protests when he wrote about their goals. His characterization of the goals reflects the propaganda rule of repeating the lie over and over again until it becomes "truth." The following are quotes from 4 of Fuller's articles about the goals of the protestors:

November 26: "Protest leaders, led by leading opposition figures, are pursuing the seemingly quixotic goal of eradicating from the country the influence of Thaksin Shinawatra . . . Mr. Shinawatra remains very popular in the countryside, and his sister, Yingluck Shinawatra, is prime minister."

December 1 article: "Protestors are pursuing the seemingly quixotic goal of ridding the country of the influence of Thaksin Shinawatra, a billionaire tycoon and former prime minister [sic] whose political party has captured the allegiance of voters in the countryside . . ."

December 2 article: "Protestors have set the ambitious, and according to many analysts, unachievable goal of ridding the country of the Shinawatras, the country's most influential political family."

December 9 article: "Yet leaders of anti government demonstrations . . . have vowed to press on with their quixotic campaign to rid the country of the influence of Yingluck [sic] and her brother Thaksin Shinawatra, the billionaire tycoon whose policies have cemented the loyalty of voters in the most populous regions of the country."[5]

The INYT December 10 edition has Fuller explaining universal health care and guaranteed high prices for rice farmers as two policies that have "cemented strong support in the populous northern and northeastern parts of the country - but created great resentment in Bangkok and other parts of the country."

The universal health-care policy is popular everywhere in the country. The same cannot be said about the corruption-riddled rice-pledging scheme, which pays farmers a price 40 to 50 percent above world market price. It is estimated the government has lost $13 billion over the last 2 years funding this scheme. Not all farmers qualify for payment, as a minimum weight of harvested rice is required. Many of the poor rice farmers in the northeastern part have farms too small to grow the minimum. Some analysts estimate 20 percent of the funds go to farmers, the other 80 percent go to middle men and rice millers. Again, it isn't the rice price supports people are angry about, it is the corruption surrounding the policy. There are several ongoing investigations regarding corruption in the program.

A telling encounter between the late long-time Thai politician Snoh Thienthong and Thaksin's wife, Pojaman, reveals the motivation behind the policies of Thaksin's proxy political parties. Snoh claimed he asked Pojaman why she needed so many billions of dollars and was told, "In politics, you have to hand out money. It has to be considered a business." Snoh asked her what would happen if things blew up, and she replied, "If Thaksin falls, the Thai Rak Thai party will have to stay in power for at least two more terms for safety."* Since Thaksin fell in 2006, there have been 3 proxy regimes, and none has served a full term. It becomes clear from the single-minded Phuea Thai party goal of absolving Thaksin that Thaksin is more important than anyone or anything else in Thailand.

At every opportunity, Fuller writes with sympathy about Thaksin. He calls the one conviction of Thaksin in the government land sale to his wife the result of a "highly politicized trial." He does not even mention the 2,500-plus murders in Thaksin's "War on Drugs." He does not reference the torture and murders in the Malay-Muslim South, nor the forced disappearances of 18 human rights activists. He also does not mention the multiple corruption allegations against Thaksin. He does not credit the protestors with demanding an end to corruption; instead, he belittles the focus on corruption.

Fuller describes the protestors in his November 27 article, "Among the protestors are elegantly dressed Bangkok residents, supporters of the Democrat Party, and rubber farmers . . . " On December 3, he described the protestors as ". . . a diverse group varying from upper class Thais who have attended the rallies in high heels and office attire to rubber farmers . . . also include groups of students known for their brawling, which compounded the political tensions." The reference to vocational students, known for their brawling with rival schools is true. What Fuller hides from the reader is that, for the first time in history, vocational students have joined together in a single goal without violence against each other. They are fighting the corruption of Thaksinism.

I have walked through the demonstrators' main encampments near Democracy Monument during both day and night. I have yet to see the high-society matrons Fuller sees in his dreams. I have seen the faces of everyday Thais who appear to come from all walks of life. I have seen the calloused and weathered hands of men and women who have performed manual labor their entire lives. I have seen artists, roadside food vendors, elders, children, shop owners, factory workers wearing their company's jackets. Fuller's descriptions insult the many diverse Thai people who have attended the protests. All are sick of the corrupt nature of their government.

He also implies that the demonstrations are an affront to democracy since Thaksin's proxy parties have won recent elections. The most recent election in 2011 saw the "Thaksin Thinks-Phuea Thai Acts" party receiving 48 percent of the vote. This total was not enough for the party to form a government, so they had to invite other smaller parties to join. They were more than happy to do so given the corrupt nature of Phuea Thai and the opportunities and rewards that follow from being part of the majority. The Phuea Thai percentages drop when we factor in the number of eligible voters. Phuea Thai received only 32 percent of the number of eligible voters. That means 68 percent either did not vote for Phuea Thai or did not vote at all. If it would be possible to factor in the number of bought votes, the percentages might be less in both calculations. Eliminating vote-buying is the number one point of the six-point reform plan presented by the protest leaders. Thailand does not come even close to having a democracy and neither does my country, the United States of America. We make a big mistake confusing the 2 to 5 minutes it takes to cast our votes as the expression of democracy. As Howard Zinn pointed out, the time we spend voting is not as important as what we do in the intervening years between those 2 to 5 minutes. This is what Thailand is doing today.

The International New York Times will continue to feed us lies and half-truths. Don't believe them, investigate stories yourself. This is our duty to become an informed citizenry. We need to always remember to use our critical thinking skills no matter the subject. We should think about why it is so easy to lie to the American people. Why is it necessary to lie to us? Whose interests are being protected? Whose interests are being destroyed?

* Note: This excerpt was taken by Pasuk and Baker from Snoh Thienthong's 2006 book titled, "Thaksin or Thailand?" Edited by Chermsuk Pinthong. Bangkok: Tawan ook. P43.

posted from Bloggeroid

ประชาชนชอบสิทธิ์ มหาประชาชนชอบอภิสิทธิ์ | ประชาไท

กานดา นาคน้อย: ประชาชนชอบสิทธิ์ มหาประชาชนชอบอภิสิทธิ์ | ประชาไท
กานดา นาคน้อย
16 ธันวาคม 2556


การปฎิเสธหลักการ 1 คน 1 เสียงโดยอธิการบดีนิด้าและการชี้นำโดยปัญญาชนบางกลุ่มว่าคนไม่มีปริญญาไม่ควรมีสิทธิออกเสียงเลือกตั้งบ่งบอกว่าสังคมไทยเป็นสังคมที่มีสำนึกทางชนชั้นอย่างเข้มข้น เทียบเท่ากับสังคมอเมริกันในยุคที่มีนโยบายแบ่งแยกสีผิวที่มลรัฐในภาคใต้

ในยุคนั้นผู้พิพากษาและนายอำเภอเข้าร่วมขบวนการ“เคเคเค”เพื่อข่มขู่ไม่ให้คนดำซึ่งเป็นลูกหลานอดีตทาสเรียกร้องสิทธิเลือกตั้งแนวคิดดังกล่าวสอดคล้องกับการที่ผู้นำม็อบนกหวีดเรียกประชาชนที่สนับสนุนตนว่าเป็น“มหาประชาชน” และแกนนำบางคนชี้นำว่าผู้เข้าร่วมม็อบนกหวีดคือประชาชนที่มีคุณภาพเหนือกว่าเสียงส่วนใหญ่ของประเทศ

ประชาชนเหนือประชาชน
ระบอบประชาธิปไตยไม่มี“มหา”ประชาชน ไม่มีประชาชนที่เหนือประชาชน มีแต่ประชาชนที่มีสิทธิทางการเมืองเท่าเทียมกันความเท่าเทียมทางการเมืองไม่รับประกันว่าทุกคนจะมีรายได้และทรัพย์สินเท่ากันแต่รับประกันว่าเด็กปั๊มและอธิการบดีได้รับสิทธิคุ้มครองในฐานะที่เป็นสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์เดียวกันคนขับรถแท็กซี่และคนขับรถเฟอร์รารี่มีสิทธิได้รับความเป็นธรรมจากกระบวนการยุติธรรมเท่ากันแม่บ้านและไฮโซหมื่นล้านมีสิทธิไปออกเสียงเลือกตั้งเท่ากัน ระบอบประชาธิปไตยไม่แบ่งแยกถี่ยิบว่าใครมีจุลสิทธิ์ อภิสิทธิ์ หรือมหาอภิสิทธิ์ การเลือกตั้งไม่ใช่ทั้งหมดของระบอบประชาธิปไตยแต่เป็นพื้นฐานของประชาธิปไตย

รัฐธรรมนูญคือกติกาสูงสุด
สหรัฐฯ ญี่ปุ่น และเกาหลีใต้พัฒนาได้เพราะประชาชนมีคุณภาพเหมือนกัน 2 ประการ คือเคารพกติกาและขยัน ถ้าการศึกษาไทยไม่สอนให้คนไทยเคารพกติกาไทยก็พัฒนาไม่ได้ ในระบอบประชาธิปไตยกติกาสูงสุดคือรัฐธรรมนูญ ไม่ว่าจะเกลียดชังอดีตนายกฯทักษิณอย่างไรคนมีการศึกษาก็ปฎิเสธความจริง 2 ประการไม่ได้ ประการแรกคือความจริงที่ว่าอดีตนายกฯทักษิณไม่มีส่วนร่วมในการร่างรัฐธรรมนูญปีพศ. 2540 และ 2550 ประการที่สองคือความจริงที่ว่ามีการแก้รัฐธรรมนูญ 2550 ในยุครัฐบาลอภิสิทธิ์

ถ้าคนมีการศึกษามีคุณภาพจริงก็ควรยอมรับว่าการปฎิรูปก่อนเลือกตั้งวันที่ 2 กุมภาพันธ์คือการฉีกรัฐธรรมนูญอันเป็นกติกาสูงสุด

ถ้าคนมีการศึกษามีคุณภาพจริงก็ควรยอมรับว่าการฉีกรัฐธรรมนูญคือการล้มล้างการปกครองในมาตรฐานอารยประเทศ

ถ้าคนมีการศึกษามีคุณภาพจริงก็ควรโต้ตอบผลงานวิจัยที่พบว่าการซื้อเสียงไม่มีบทบาทในการตัดสินผลการเลือกตั้งระดับชาติในประเทศไทยด้วยผลงานวิจัยที่อุดมด้วยสถิติ

ความไม่โปร่งใสคือรากฐานปัญหาทุจริต
ไม่มีประเทศใดในโลกนี้แก้ปัญหาทุจริตด้วยการฉีกรัฐธรรมนูญ การแก้ปัญหาทุจริตในประเทศที่พัฒนาแล้วยึดหลักการโปร่งใสโดยเฉพาะความโปร่งใสในกระบวนการยุติธรรมเนื่องจากกระบวนการยุติธรรมเป็นตัวตัดสินว่าอะไรเรียกว่าทุจริต ดังนั้นผู้พิพากษา อัยการและตำรวจต้องโปร่งใสด้วย ไทยแก้ปัญหาทุจริตไม่ได้ตราบใดที่ไม่มีการปฎิรูปตุลาการ จะสัมมนาด้วยงบประมาณหมื่นล้านไปอีกศตวรรษก็แก้ปัญหานี้ไม่ได้ถ้าไม่ปฏิรูปกระบวนการยุติธรรมดิฉันมั่นใจว่าหน่วยงานปราบทุจริตในไทยทราบดีแต่ไม่หยิบยกมาโต้เถียงกันในที่สาธารณะ

ในสหรัฐฯความโปร่งใสเป็นมาตรฐานที่ใช้กับผู้ใช้ภาษีทุกอาชีพไม่ว่าจะเป็นนักการเมือง อาจารย์ อธิการบดี อัยการ ผู้พิพากษา ฯลฯ กฎหมายบังคับให้พนักงานมหาวิทยาลัยในกำกับของรัฐตั้งแต่ภารโรงยันอธิการบดีต้องเปิดเผยรายได้ต่อผู้เสียภาษี ข้อมูลรายได้ดังกล่าวหาได้ง่ายตามอินเตอร์เน็ตหรือหนังสือพิมพ์ท้องถิ่น รายได้ข้าราชการทั้งในระดับมลรัฐและระดับประเทศก็เปิดเผยต่อผู้เสียภาษีเช่นเดียวกัน อัยการสูงสุดระดับมลรัฐมาจากการเลือกตั้ง ในบางมลรัฐผู้พิพากษามาจากการเลือกตั้งด้วย อัยการสูงสุดของประเทศและผู้พิพากษาศาลฎีกาซึ่งทำหน้าที่คล้ายศาลรัฐธรรมนูญโดนตรวจสอบโดยรัฐสภา ข้อมูลการพิพากษาคดีเป็นข้อมูลสาธารณะที่ผู้เสียภาษีเข้าถึงและถกเถียงได้โดยไม่ต้องกลัวข้อหาหมิ่นศาล

การปลูกฝังค่านิยมด้านความโปร่งใสก็ต้องทำกันทุกระดับ นักศึกษาอเมริกันให้แต้มอาจารย์เพื่อประเมินผลอย่างโปร่งใสเหมือนร้านอาหารและโรงแรมไม่ว่าจะเป็นอาจารย์ผู้น้อยหรือศาสตราจารย์รางวัลโนเบล เช่น พอล ครูกแมนได้แต้ม3.2 ดาวจากแต้มสูงสุด 5 ดาว (ที่มา http://www.ratemyprofessors.com/ShowRatings.jsp?tid=243005) คนไข้ให้แต้มหมอเพื่อประเมินผลเหมือนผู้จำหน่ายสินค้าและบริการอื่นๆ(ตัวอย่าง http://www.healthgrades.com/provider-search-directory/search?q=Cardiology&search.type=Specialty&loc=New+York%2c+NY) ทุกอาชีพโดนประเมินผลเหมือนกัน ไม่มีอาชีพใดมีอภิสิทธิ์เหนืออาชีพอื่น

ในกรณีของไทย นายสุเทพ เทือกสุบรรณเรียกร้องให้ปฎิรูปการเมืองก่อนเลือกตั้ง แล้วทำไมไม่มีการประเมินผลว่าคณะกรรมการปฎิรูปประเทศไทยในยุคที่นายสุเทพเป็นรองนายกฯได้แต้มกี่ดาว?การเสนอแนวทางการแก้รัฐธรรมนูญก่อนวันเลือกตั้งน่าจะโปร่งใสกว่าการเลื่อนวันเลือกตั้งเพื่อปฎิรูปโดยบุคคลที่ไม่รู้ว่ามีผลงานกี่ดาว

สื่อมวลชนก็ต้องโปร่งใส ข่าวจากสื่อมวลชนตะวันตกตีพิมพ์ด้วยชื่อผู้รายงานข่าวชัดเจน ทำให้ผู้รายงานข่าวต้องระมัดระวัง ต้องตรวจสอบความจริงและรับผิดชอบผลงานของตน สื่อมวลชนไทยใช้มาตรฐานนี้เวลารายงานข่าวภาษาอังกฤษเพื่อให้ดูทัดเทียมกับมาตรฐานสากล แต่ไม่ได้ใช้มาตรฐานเดียวกันเวลารายงานข่าวภาษาไทย สื่อมวลชนไทยควรปฎิรูปตัวเองเพื่อให้โปร่งใสขึ้น หนังสือพิมพ์ควรลงชื่อนักข่าวที่เขียนข่าว อย่ามัวแต่เรียกร้องความโปร่งใสจากอาชีพอื่น

ประชาชนชอบเลือกตั้ง มหาประชาชนชอบแต่งตั้ง
ดิฉันไม่เคยใช้สิทธิเลือกตั้งในฐานะพลเมืองไทยด้วยเหตุที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่วันที่ 2 กุมภาพันธ์ดิฉันจะออกเสียงผ่านสถานกงศุลและจะไม่เลือกทั้งพรรคเพื่อไทยและพรรคประชาธิปัตย์ เนื่องจากดิฉันไม่ต้องการพรรคการเมืองที่เล่นการเมืองด้วยม็อบอย่างซ้ำซากและไม่คำนึงถึงชีวิตและเลือดเนื้อของฐานเสียง และดิฉันคิดว่านี่คือกระบวนการเดียวที่จะป้องกันไม่ให้เกิดสงครามกลางเมืองเหมือนสงครามกลางเมืองที่จังหวัดชายแดนในภาคใต้

ดิฉันขอเชิญชวนทุกคนที่เชื่อว่าคนไทยทุกคนเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีสายพันธุ์เดียวกันร่วมกันปฎิเสธระบอบมหาประชาชนด้วยการไปใช้สิทธิออกเสียงเลือกตั้ง เสียงเดียวฟังดูน้อยอาจทำให้รู้สึกว่าไม่คุ้มค่าจากการเดินทางไปลงคะแนน แต่ถ้าคนอเมริกันทุกคนคิดแบบนั้นสหรัฐฯจะไม่ใช่ประเทศที่คนไทยมาศึกษาแล้วกลับไทยไปเป็นอธิการบดี

posted from Bloggeroid

วันอาทิตย์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2556

"เฉลี่ยทุกข์ เฉลี่ยสุข"

อาจารย์ใหญ่หมอสงวน วีรบุรุษ 30 บาท - ข่าวไทยรัฐออนไลน์
สี่โมงเย็น...วันที่ 2 เมษายน 2554 ร่างของผู้ชายคนหนึ่ง...จะถูกเผาไปบนเชิงตะกอนของวัดชลประทานรังสฤษฏ์ จ.นนทบุรี ซึ่งก็คงจะไม่มีความหมายอะไร...เพราะศพแล้ว ศพเล่าก็เคยถูกเผาบนเชิงตะกอนนี้มาก่อนหน้านั้นแล้ว

แต่วันนี้ "ไม่ใช่" เพราะศพที่กำลังจะถูกเผา เป็นร่างของ "อาจารย์ใหญ่" ที่ชื่อ นายแพทย์สงวน นิตยารัมภ์พงศ์ นายแพทย์ที่เคยสร้างประวัติศาสตร์ให้คนไทยทั้งประเทศมีหลักประกันสุขภาพถ้วน หน้า

18 มกราคม 2551 คุณหมอสงวน เสียชีวิตด้วยโรคมะเร็งปอด ขณะอายุได้เพียง 56 ปี ในตำแหน่งเลขาธิการสำนักงานหลักประกันสุขภาพแห่งชาติ (สปสช.) ...หลังจากต่อสู้กับโรคมะเร็งร้าย ควบคู่ไปกับการสร้างงานด้านหลักประกันสุขภาพ นานกว่า 5 ปี

หลังจัด งานศพเสร็จสรรพ นพ.สงวนอุทิศร่างเป็นอาจารย์ใหญ่ให้กับนักศึกษาคณะแพทยศาสตร์รามาธิบดี สถาบันที่ก่อร่างสร้างให้เขาเป็น "หมอ" อย่างเต็มตัว




"ขณะ ที่กำลังมุ่งมั่นอยู่กับงานที่รัก และใฝ่ฝันให้เกิดขึ้นมาตลอดชีวิต เวลาหนึ่งกลับได้รับรู้ว่า ตัวเองป่วยเป็นมะเร็งระยะสุดท้าย ผ่านวันเวลาแห่งการต่อสู้กับมะเร็งมาอย่างเข้มข้นทั้งเจ็บปวด ทุกข์ และชนะ" นพ.สงวนเขียนไว้ในบทนำหนังสือ "เปลี่ยนมะเร็งเป็นพลัง"

"วันนี้ ผมอยากพูดเรื่องมะเร็งในฐานะผู้ที่ป่วยเป็นมะเร็งจริงๆว่า เป็นมะเร็งไม่ใช่ความตายทันที มันอาจทำให้เราตายก็ได้ มันอาจทำให้เราไม่ตายก็ได้ เป็นมะเร็งไม่ใช่เราจะสูญสิ้นทุกสิ่ง ในทางกลับกันมันคือเงื่อนแห่งการเปลี่ยนแปลงในชีวิต มะเร็งคือพลังอีกรูปแบบหนึ่งที่ทำให้ผมเลือกทำสิ่งดีๆ ให้เร็วขึ้นและมากขึ้น...ผมอยากให้คุณมองมะเร็งว่าเป็นเงื่อนไขที่มี พลัง..."

และดูเหมือนว่า "มะเร็ง" จะกลายเป็นพลังที่ผลักดันให้คุณหมอมุ่งมั่นทำงานอย่างหนัก โดยมีเป้าหมายสำคัญ คือ การปฏิรูประบบบริการสุขภาพ หรือที่คุณหมอสงวน มักพูดถึงบ่อยๆว่า เป็นงาน...Health Care Reform ให้กับสังคมไทย


อพภิวันท์



คุณ หมอสงวนเป็นบุคคลที่มีส่วนสำคัญต่อการสร้างสิ่งที่เรียกว่า "หลักประกันสุขภาพ" โดยเริ่มต้นจากการเข้าไปมีส่วนร่วมในการวางรากฐานระบบบริการการแพทย์ของระบบ ประกันสังคม ที่ต้องใช้เวลานานกว่า 30 ปี กว่าที่สังคมไทยจะได้ เห็นหน้าตาของระบบประกันสังคมซึ่งเกิดขึ้นในสมัยรัฐบาล พล.อ.ชาติชาย ชุณหะวัณ โดยเริ่มให้บริการทางการแพทย์ในเดือนมิถุนายน พ.ศ.2534

อาจ กล่าวได้ว่า นพ.สงวน เป็นหัวขบวนที่ทำให้เกิดสิ่งที่เรียกว่า "หลักประกันสุขภาพ"...สิ่งที่คุณหมอมักพูดอยู่บ่อยๆ ก็คือแนวคิดเรื่องการ "เฉลี่ยทุกข์ เฉลี่ยสุข"

ซึ่งก็คงไม่ต้องตั้งคำถามว่า ใครได้อะไรมากกว่าใคร เพียงแต่เฉลี่ยให้เกิดความเป็นธรรมมากที่สุด คนจนเวลาเจ็บป่วยไม่ต้องสิ้นเนื้อประดาตัว นั่นคือหลักการสำคัญ

โครงการ 30 บาทรักษาทุกโรค เกิดขึ้นจากฝีมือของคุณหมอสงวน เมื่อเขานำโครงการนี้ไปเสนอ พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีในขณะนั้น และได้รับการขานรับ จนกลายมาเป็นนโยบายประชานิยม...ชิ้นเอกของพรรคไทยรักไทยในเวลานั้น




ใน ช่วงแรกที่มีโครงการหลักประกันสุขภาพถ้วนหน้า การดำเนินงานเหมือนเป็นการลองผิด ลองถูก เริ่มต้นจากคิดกันว่า จะเก็บเงินเท่าไหร่ 70 บาท หรือ 40 บาท และสุดท้ายก็จบลงที่ 30 บาท...เป็นที่มาของ โครงการ 30 บาทรักษาทุกโรค!

งบประมาณในโครงการ 30 บาทรักษาทุกโรค เริ่มต้นจาก 1,202.40 บาท ต่อคนในปี 2545 จนมาเป็น 2,600 กว่าบาท ต่อคนในปัจจุบัน

คุณ หมอสงวนให้สัมภาษณ์ในช่วงปลายปี 2550 ว่า รัฐบาลควรจัด 2,200 บาทต่อคนต่อปี โครงการจึงจะดำเนินการไปได้ ซึ่งถ้าคิดตามอัตราเงินเฟ้อ จากปี 2550 ถึงปัจจุบัน งบประมาณเหมาจ่ายรายหัวที่รัฐจัดสรรให้ ไม่ได้ต่างไปจากที่คุณหมอสงวนเคยคาดประมาณไว้มากนัก

"การพูดถึง รพ.ขาดทุนจะค่อยๆหมดไป คงต้องมาพูดเรื่องการจะทำให้อย่างไรให้ประชาชนได้เข้าถึงโรคที่มีค่าใช้จ่าย สูงๆ หรือโรคที่รักษายากๆ โดยไม่ต้องล้มละลาย" คุณหมอสงวนให้สัมภาษณ์ผ่านสื่อก่อนที่จะเสียชีวิตไม่นาน

อีก สิ่งหนึ่งนอกเหนือจากการบุกเบิกงานหลักประกันสุขภาพแล้ว คุณหมอสงวน ยังเป็นนักต่อสู้คนสำคัญ สมัยเป็นนักศึกษาแพทย์ที่รามาธิบดี เคยดำรงตำแหน่ง นายกสหพันธ์นักศึกษามหาวิทยาลัยมหิดล ที่เข้าร่วมในเหตุการณ์ 6 ตุลาคม ปี 2519

นพ.วิชัย โชควิวัฒน์ พูดถึงคุณหมอสงวน ในบทความไว้อาลัย ตอนหนึ่งว่า "สงวนเป็นหนึ่งในหัวขบวนนิสิตนักศึกษาหลังเหตุการณ์ 6 ตุลาคม 2519 ที่ตัดสินใจไม่เข้าป่า แต่สงวนก็ไม่เคยแปรธาตุเปลี่ยนสี หรือละทิ้งอุดมการณ์ คือ ความใฝ่ฝันอันงดงามในวัยหนุ่มสาว แต่ตลอดชีวิตได้ทุ่มเทอุทิศให้แก่การสร้างสรรค์บ้านเกิดเมืองนอน โดยเฉพาะคือ งานสาธารณสุข เพื่อประเทศชาติ และประชาชน




เริ่มจากสมัย เป็นนักศึกษาแพทย์ในคณะแพทยศาสตร์รามาธิบดี ท่ามกลางการต่อสู้อันแหลมคมระหว่างอุดมการณ์สองขั้ว ที่ต่อสู้กันอย่างถึงเลือดถึงเนื้อ และหลายกรณีถึงชีวิต ดังกรณี อมเรศ ไชยสะอาด ที่ถูกลอบสังหาร ขณะออกฝึกงานที่อำเภอด่านขุนทด จังหวัดนครราชสีมา แสง รุ่งนิรันดรกุล ที่ถูกยิงตาย ขณะยืนรอรถเมล์ในกรุงเทพฯ และ นิสิต จิระโสภณ ที่ตกรถไฟตายอย่างมีเงื่อนงำ

สงวนเป็นนักศึกษาแพทย์ที่ ต่อสู้อย่างโดดเด่นอยู่แถวหน้า จนได้รับเลือกตั้งเป็นนายกองค์การนักศึกษามหาวิทยาลัยมหิดล ซึ่งช่วงนั้นนักศึกษามหิดลได้รับการประเมินจากทุกฝ่ายว่า มีนักศึกษาหัวก้าวหน้ามากที่สุดทั้งเชิงปริมาณและคุณภาพ ยืนหยัดต่อสู้ในเกือบทุกเวทีและสถานการณ์อย่างไม่เป็นรองใคร ในที่สุดสงวนต้องเป็นหนึ่งในผู้นำนักศึกษาที่เผชิญเหตุการณ์ 6 ตุลาคม 2519 มาอย่างเจ็บปวด

หลัง จบแพทย์จากรามาธิบดี คุณหมอสงวนตัดสินใจไปเป็นแพทย์ประจำที่โรงพยาบาลราษีไศล จังหวัดศรีสะเกษ ซึ่งคุณหมอวิชัยเล่าว่า หลายคนคงจำได้ ถึงข่าวการถูกคุกคามระหว่างใช้ชีวิตเป็นแพทย์ชนบท โดยเฉพาะที่อำเภอราษีไศล จังหวัดศรีสะเกษ เคราะห์ดีที่ทางการฝ่ายความมั่นคงขณะนั้น มีความฉลาดและอดทนเพียงพอ ไม่ตัดสินชะตากรรมคุณหมอสงวนเหมือนที่ตัดสินกับผู้นำนิสิตนักศึกษา กรรมกร ชาวนา และปัญญาชนหลายๆคน

ทำให้คุณหมอสงวนรอดจากชะตากรรมอันเลวร้าย กลับเข้าสู่กรุงเทพฯ และสามารถทำงานใหญ่ในระดับประเทศได้ต่อมาตราบจนวาระสุดท้ายของชีวิต"

หลัง จากเสียชีวิต งานมากมายที่ นพ.สงวนฝากไว้ได้รับการสานต่อจากกัลยาณมิตรในสถานะต่างๆกัน โดยเฉพาะภรรยา ร.อ.ทญ.อพภิวันท์ นิตยารัมภ์พงศ์ ส่วนหนึ่งในโครงการที่ดำเนินการมาถึงวันนี้ "กองทุนมิตรภาพบำบัด" ที่พัฒนามาจาก โครงการเพื่อนช่วยเพื่อน หรือ จิตอาสา ที่คุณหมอสงวนตั้งใจจะให้เกิดขึ้น




ก่อน เสียชีวิต คุณหมอสงวนปรารภว่า อยากทำโครงการเพื่อนช่วยเพื่อน หรือ "จิตอาสา" เพื่อให้คนไข้ที่ป่วยและหายแล้วให้กำลังใจที่มีจิตใจความเป็นมนุษย์ ช่วยเหลือเพื่อนที่ยังเจ็บป่วยให้หายจากโรคต่างๆได้ ก็เกิดโครงการเพื่อนช่วยเพื่อน มีเครือข่ายโรคมะเร็งเกิดขึ้น และกลายมาเป็นจุดเริ่มต้นของการตั้ง "กองทุนนพ.สงวน นิตยารัมภ์พงศ์ เพื่องานมิตรภาพบำบัด เพื่อนช่วยเพื่อน"

"กองทุนนี้เป็นสิ่งที่หมอ สงวนตั้งใจในขณะที่ยังป่วยอยู่ คืออยากทำให้ประชาชนและคนที่เจ็บป่วยมีโอกาสในการรักษา ยิ่งตัวเองป่วยก็ยิ่งเข้าใจและเห็นใจคนไม่มีโอกาส ขณะที่ครอบครัวของเราถือว่าพร้อม แต่ก็ยังรู้สึกทุกข์มากมายถึงเพียงนี้ จึงเกิดคำถามถึงคนไข้ที่ไร้โอกาส ว่าคงจะยิ่งทุกข์มากกว่าหลายเท่า กองทุนนี้จึงเป็นงานสุดท้ายที่คุณหมอตั้งใจอยากทำให้ผู้ป่วยได้มีโอกาสเข้า ถึงการรักษา และยังดูแลไปถึงเรื่องของจิตใจด้วย"

ร.อ.ทญ.อพภิวันท์ เล่าถึงความตั้งใจสุดท้ายของสามีพร้อมกับบอกว่า การทำงานคือชีวิตและความสุข เมื่อใดที่ลงมือทำงาน คุณหมอจะไม่รู้สึกว่าป่วยและเจ็บใดๆเลย และครอบครัวก็พร้อมจะสนับสนุนอุดมการณ์และสานต่องานของคุณหมอให้สำเร็จ

คุณ หมอได้สั่งเสียลูกชาย ลูกสาว ไว้ว่า..."ให้เป็นคนดีและรักษาความดีไว้ เพราะเป็นสิ่งที่คนรอบข้างจะยอมรับและนับถือ เหมือนกับที่คุณหมอทำให้ลูกเห็นเสมอว่า คนรอบข้างรักคุณหมอจากการที่คุณหมอทำงานเพื่อคนอื่น"




สำหรับ ชาว สปสช. ซึ่ง นพ.สงวนพูดเสมอว่า เป็นบ้านหลังที่สองของท่าน ก่อนเสียชีวิตท่านได้ฝากคำพูดถึงทุกคนว่า "...วันที่ผมรู้สึกตัววันแรก พวกเขาเฮกันใหญ่ เพราะตอนแรกคิดว่าคงจะหมดสติแล้ว อาจจะไม่มีสติอีก ชีวิตก็เป็นอย่างนี้แหละนะ มันมีขึ้นมีลง

ถ้าเราสามารถที่จะทำให้ ชีวิตมีคุณค่า แล้วก็ทำให้ช่วงชีวิตที่จะลงมีคุณค่าด้วย เราก็คงภาคภูมิใจ...ขอให้ยืนหยัดต่อสู้ แม้จะหนักจะเหนื่อยก็ตาม ให้ตั้งใจว่า เมื่อเรายังหนุ่มยังแน่นยังสาว ยังทำประโยชน์ให้กับประเทศได้อีกมาก เพราะฉะนั้นก็อย่าท้อถอย..."

2 เมษายน 2554 จะไม่มีสังขาร อันเป็นสิ่งปรุงแต่งในชีวิต นพ.สงวน นิตยารัมภ์พงศ์ อีกแล้ว เป็นการปิดฉากชีวิตนิรันดร์ของบุคคลที่ได้พิสูจน์ให้เห็นว่า การเป็นวีรบุรุษนั้น บางครั้งอาจไม่จำเป็นต้องพึ่งสถานการณ์ใดๆ.





posted from Bloggeroid

Chinese Medicine - can kill 98% of breast cancer cells in less than 16 hours

Sweet Wormwood & Iron Kill 98% of Breast Cancer Cells in 16 Hours : Natural Society
According to studies that were published in an issue of Life Sciences, artemesinin – a derivative of the wormwood plant used in Chinese Medicine - can kill 98% of breast cancer cells in less than 16 hours. The herb used alone caused a 28% reduction in breast cancer cells, but when paired with iron, sweet wormwood was able to eradicate cancer almost entirely. What’s more, normal human breast cancer cells were not affected in the experiment by this treatment.

Artemisinin has been used in the past as a powerful anti-malarial herb, but it now has been proven to be a cancer-fighter, too. When subjects in the published study were given an iron supplement, which often accumulates in the breast tissue but especially so in cancerous cells, the artemisinin was able to selectively target ‘bad’ cells and leave ‘good’ cells alone.

“Taken together, our results demonstrate that the artemisinin disruption of E2F1 transcription factor expression mediates the cell cycle arrest of human breast cancer cells and represents a critical transcriptional pathway by which artemisinin controls human reproductive cancer cell growth.”

Read: Watercress Found to Block Breast Cancer Cell Growth

Iron accumulates in cancerous cells due to special receptors that help them in cell division, called transferrin receptors. Normal cells likely have these receptors as well, but cancerous cells have them in greater abundance, and thus can be targeted by the iron-artemisinin combination, like a 1-2 punch.

There have been many experiments now that prove this sweet wormwood derivative can effectively eradicate disease in the presence of iron. The extract has been used for thousand of years in China to treat malaria. The malaria parasite cannot live in the presence of artemisinin because they are iron-rich, but the treatment works just as well for cancerous cells, too. Bioengineers Henry Lai and Narendra Singh of the University of Washington, Seattle were the scientists who initially made this discovery. This is yet another example of a natural herb causing cancerous cell apoptosis.

While the sweet wormwood extract has been somewhat difficult to obtain for a fair price for countless years, it is now on its way to being mass-produced by biotech. Will the result be positive and promising?

Read: Study Shows How Radiation Treatment Makes Breast Cancer Worse

“It’s the volatility that really makes the supply chain for this life-saving drug just a complete train wreck,” says Jack Newman, chief scientific officer of the California-based biotech firm Amyris. ”When we first started talking about this,” Newman says, “we gave it 1,000 to 1 odds of ever working. “

French drugmaker Sanofi is expected to make 50 to 60 tons of artemisinin each year, striving to supply enough demand for the global market.

posted from Bloggeroid

Yahama W104

Yamaha W104

Size: L:151cm W:62cm H:121cm

The merits of model “W” (W101, W102, W103, … to W109)can be summarized as followed:

Superior wood used for the entire piano. The wood is thicker and heavier than those used in model “U”, resulting in a deeper resonance.
Available in walnut and deep mahogany finish. We offer two beautiful finishing in high gloss.
More updated design in casing, such as curved legs, extra wide music stand, smoother edges.
This Yamaha W104 Upright Piano is one of the premium used Japanese pianos, which are individually selected by us from our Japanese partner.

We carefully select pianos in the absolute finest original condition which have clearly had very little use.

These pianos had original Yamaha hammers, dampers, strings and perfect soundboards.

All string loops are replaced in Japan, whether required or not, and the piano is then professionally repainted in Japan.

These pianos are rebuilt in a piano factory in Japan.

The resulting instrument represents the highest quality in used Japanese pianos in Japan and Australia.

We are confident that our pianos are in the best condition compared to all other second hand pianos in Australia.





posted from Bloggeroid

วันพฤหัสบดีที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2556

ขอเชิญร่วมชมผลงานที่กระทรวงการคลัง หลังจากชุมนุมโดยสันติอหิงสา - Pantip

ขอเชิญร่วมชมผลงานที่กระทรวงการคลัง หลังจากชุมนุมโดยสันติอหิงสา - Pantip
By Policespokesmen
เจ้าหน้าที่ตำรวจพิสูจน์หลักฐานได้เข้าตรวจสอบความเสียหาย โดยสามารถสรุปความเสียหายภายในกระทรวงการคลัง สำนักงานตรวจเงินแผ่นดิน และสำนักงบประมาณได้ดังนี้

1. บริเวณประตูทางเข้า-ออก และโดยรอบอาคารต่างๆภายในกระทรวงการคลัง
- รายละเอียด // กลุ่มผู้ชุมนุมได้เคลื่อนย้ายรถยนต์ตู้หลายคันปิดประตูเข้าออกบริเวณกระทรวงการคลัง
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // รถยนต์แต่ละคันถูกต่อสายตรง ถูกทุบกระจก รื้อค้นสิ่งของภายในห้องโดยสาร ตรวจเก็บรอยลายนิ้วมือแฝงและเก็บตัวอย่างตรวจ DNA

2. ริมถนนด้านหลังอาคารสำนักงานเศรษฐกิจการคลัง
- รายละเอียด // กล้องวงจรปิดถูกถอดออก/โจรกรรมไปจำนวน ๓ เครื่อง

3. อาคารศูนย์เทคโนโลยีกระทรวงการคลัง
- รายละเอียด // ประตูอาคารถูกเปิด ห้องฝ่ายพัฒนาฯถูกงัดเจาะผนังห้อง 1 ห้อง และห้องทำงานของเจ้าหน้าที่ถูกงัดประตูไม้ 1 ห้อง ทรัพย์สินที่ถูกโจรกรรมไปดังนี้
1. Notebook 17 เครื่อง
2. Ipad mini 8 เครื่อง I pad 8 เครื่อง
3. โทรศัพท์มือถือ ยี่ห้อซัมซุง กาแลคซี่ 27 เครื่อง
4. External Hardisk 2 ตัว
5. Samsung Galaxy Tab 3 เครื่อง
6. เงินสด 10,000 บาท
7. ปากกามองบลังค์ 1 ด้าม
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // เก็บรอยลายนิ้วมือแฝง 16 แผ่น

4. สำนักงานกระทรวงการคลัง
- รายละเอียด // ที่ชั้นล่างพบยาสามัญประจำบ้านและน้ำเกลือวางกองอยู่ ซึ่งได้รับแจ้งว่าเป็นยาของกลุ่มผู้ชุมนุมฯ ส่วนชั้นที่ 2-7 ไม่พบสภาพความเสียหาย
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // เก็บรอยลายนิ้วมือแฝง 4 แผ่น

5.อาคารสำนักงบประมาณ
- รายละเอียด // มีโซ่คล้องล็อคด้วยแม่กุญแจที่ประตูเข้าออกอาคาร 3อาคาร รวม 10 ประตู ภายในอาคารไม่มีความเสียหาย/กล้องวงจรปิดด้านหลังอาคารถูกตัดสายไฟ
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // เก็บรอยลายนิ้วมือแฝง 11 แผ่น

6. สำนักงานการตรวจเงินแผ่นดิน,กรมบัญชีกลาง
- รายละเอียด // มีโซ่คล้องล็อคด้วยแม่กุญแจที่ประตูเข้าภายในอาคารไม่มีความเสียหาย
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // เก็บรอยลายนิ้วมือแฝง 1 แผ่น (ที่กรมบัญชีกลาง)

7. ศูนย์สุขภาพกระทรวงการคลัง
- รายละเอียด // ทุบกระจกประตูแตกเปิดเข้าไปแล้วใช้เป็นที่นอนของกลุ่มผู้ชุมนุมฯ
- วัตถุพยานที่ตรวจเก็บ // เก็บรอยลายนิ้วมือแฝง 1 แผ่น














แก้ไขข้อความเมื่อ วันพุธ เวลา 13:03 น.



















posted from Bloggeroid